"للطلب الوارد في الرسالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la solicitud que figura en la carta
        
    • la solicitud contenida en una carta
        
    • la solicitud formulada en una carta
        
    • la solicitud que figura en una carta
        
    • una solicitud formulada en una carta
        
    • la solicitud que figuraba en una carta
        
    • solicitud formulada en la carta
        
    • solicitud que figuraba en la carta
        
    Mi Gobierno agradecería recibir el asesoramiento del Presidente respecto del tipo de respaldo que podrían proporcionar los miembros del Consejo de Seguridad en respuesta a la solicitud que figura en la carta. UN وستتلقى حكومتي بالتقدير مشورتكم فيما يتعلق بشكل الدعم الذي في إمكان أعضاء مجلس اﻷمن تقديمه استجابة للطلب الوارد في الرسالة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 18 de febrero de 2003 del Observador Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas, el Presidente, conforme al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, invitó al Observador Permanente de la Santa Sede a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 18 شباط/فبراير 2003 من المراقب الدائم لبعثة الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة دعا الرئيس، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس خلال مشاوراته السابقة المراقب الدائم للكرسي الرسولي للمشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 29 de marzo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/332), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 29 آذار/مارس 2002، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (ٍS/2002/332)، قام الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الشأن، بتوجيه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    El Consejo de Seguridad se reúne en respuesta a la solicitud contenida en una carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía, que figura en el documento S/1996/10. UN مجلس اﻷمن يجتمع استجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن مــن الممثــل الدائم لاثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud contenida en una carta de fecha 23 de septiembre de 2002 del Presidente del Grupo de Estados de África ante las Naciones Unidas, el Presidente del Consejo, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, invita a participar al Sr. Amadou Kebe, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002، الموجهة من رئيس المجموعة الأفريقية لدى الأمم المتحدة، وجّه الرئيس الدعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد أمادو كيبي، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    Atendiendo a la solicitud formulada en una carta de fecha 27 de septiembre de 1996 del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Presidente del Comité de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN وتلبية للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ٢٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى رئيس اللجنة المذكورة، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    En respuesta a la solicitud que figura en una carta de fecha 20 de julio de 2000 del Representante Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas (S/2000/717), el Presidente, con la anuencia del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 20 تموز/يوليه 2000 الواردة من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة (S/2000/717)، وجه الرئيس الدعوة ، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد مختار لاماني، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 20 de mayo de 2002 del Representante Permanente de Mauricio ante las Naciones Unidas (S/2002/554), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Amadou Kébé, Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 20 أيار/مايو 2002 الموجهة من الممثل الدائم لموريشيوس لدى الأمم المتحدة (S/2002/554) وجه الرئيس بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس دعوة إلى السيد أمادو كيبي المراقب الدائم لمنظمة الوحدة الأفريقية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 24 de julio de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/830), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابـة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 الموجهة من الممثل الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/830)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الشأن، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 18 de enero de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/81), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2002، الموجهة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/81)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، المراقب الدائم عن فلسطين للمشاركة في المناقشات.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 4 de octubre de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas (S/2002/1112), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Amadou Kébé, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة (S/2002/1112)، وجه الرئيس الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس للسيد أمادو كيبي المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 26 de marzo de 2003 del Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/2003/370), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 26 آذار/مارس 2003 من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة (S/2003/370)، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى يحيى المحمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 26 de marzo de 2003 del Representante Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas (S/2003/371), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 26 آذار/مارس 2003 من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة (S/2003/371)، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مختار لاماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud contenida en una carta de fecha 13 de octubre de 2003 del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, invita a participar al Sr. Papa Louis Fall, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الواردة من رئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجه رئيس المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى رئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، السيد بابا لويس فول.
    En respuesta a la solicitud contenida en una carta de fecha 27 de abril de 1994 del Representante Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas (S/1994/507), el Presidente, con el consentimiento del Consejo y de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, formuló también una invitación al Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤ الموجهة من الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة )S/1994/507(، وجه الرئيس أيضا، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة ٣٩ من النظام اﻷساسي المؤقت لمجلس اﻷمن الى السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    En respuesta a la solicitud contenida en una carta de fecha 24 de julio de 2000 enviada por el Representante Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas (S/2000/734), la Presidenta, con la anuencia del Consejo y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2000 الموجهة من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة (S/2000/734)، وجهت الرئيسة الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى مختار لاماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 5 de octubre de 2000 por el Representante Permanente del Togo ante las Naciones Unidas y de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente cursa una invitación al Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana, Excmo. Sr. Amadou Kebe. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الموجهة من الممثل الدائم لتوغو لدى الأمم المتحدة، وجه الرئيس الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى المراقب الدائم لمنظمة الوحدة الأفريقية لدى الأمم المتحدة سعادة السيد أمادو كيبي.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 8 de mayo de 2006 del Representante Permanente de Qatar ante las Naciones Unidas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Yahya A. Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 8 أيار/مايو 2006 من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى يحيى أ. المحمصاني ، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 3 de octubre de 2000 del Representante Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas (S/2000/939), el Presidente, con el consentimiento del Consejo y de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursa una invitación al Sr. Hussein Hassouna, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الموجهة من الممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة (S/2000/939)، وجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى الدكتور حسين حسونة المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en una carta de fecha 5 de octubre de 2003 del Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/2003/941), el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Excmo. Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas, a participar en el debate, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الموجهة من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة (S/2003/941)، وجه الرئيس الدعوة، عملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد يحيى محمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En la 3634ª sesión, celebrada el 27 de febrero de 1996, atendiendo a una solicitud formulada en una carta de fecha 26 de febrero de 1996 dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por la Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas (S/1996/130), el Consejo de Seguridad decidió, sin que hubiera objeciones, incluir en su orden del día el tema siguiente: UN في الجلسة ٣٦٣٤ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، قام مجلس اﻷمن استجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة )S/1996/130( بإدراج البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض:
    En la 3652ª sesión, celebrada el 15 de abril de 1996, atendiendo a la solicitud que figuraba en una carta de fecha 10 de abril de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de los Emiratos Árabes Unidos, el Consejo de Seguridad decidió, sin que hubiera objeciones, incluir en su orden del día el tema siguiente: UN في الجلسة ٣٦٥٢، المعقودة في ١٥ نيسان/أبريل عام ١٩٩٦ استجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ١٠ نيسان/ أبريل عام ١٩٩٦ الموجهة من ممثل الامارات العربية المتحدة إلى رئيس مجلس اﻷمن، أدرج مجلس اﻷمن البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض:
    En respuesta a la solicitud formulada en la carta del Coordinador del Grupo de Trabajo oficioso, en la exposición se describían diversas hipótesis de trabajo a tiempo completo en las Naciones Unidas y por seis meses al año. UN 24 - واستجابة للطلب الوارد في الرسالة الموجهة من منسق الفريق العامل غير الرسمي، تضمن العرض موجزا لسيناريوهات العمل بدوام كامل في الأمم المتحدة والعمل لمدة ستة أشهر في السنة.
    En la 3756ª sesión, celebrada el 21 de marzo de 1997, y atendiendo a una solicitud que figuraba en la carta de fecha 19 de marzo de 1997 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Qatar (S/1997/235), el Consejo de Seguridad decidió, sin que hubiera objeciones, incluir en su orden del día el tema siguiente: UN في الجلسة ٣٧٥٦، المعقودة في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧، أدرج مجلس اﻷمن، استجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل قطر )S/1997/235(، البند التالي في جدول أعماله، دون اعتراض:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus