"للطوارئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de emergencia
        
    • para imprevistos
        
    • para Emergencias
        
    • para situaciones imprevistas
        
    • de contingencia
        
    • las emergencias
        
    • ante emergencias
        
    • de emergencias
        
    • de urgencia
        
    • de imprevistos
        
    • urgencias
        
    • una emergencia
        
    • si acaso
        
    • contingencias
        
    • emergencia de
        
    También proporcionó a Namibia 10 millones de francos en asistencia de emergencia y 5 millones de francos en ayuda alimentaria y asistencia para el desarrollo. UN كما قدمت ١٠ ملايين فرنك على شكل مساعدة للطوارئ و ٥ ملايين فرنك على شكل معونة غذائية ومساعدة إنمائية إلى ناميبيا.
    Los investigadores deben intentar identificar y preservar las pruebas y conducir la investigación sin estorbar las actuaciones de emergencia. UN ويتعين على المحققين أن يحاولوا التعرف على القرائن وحفظها وإجراء التحقيقات دون تعطيل عملية التصدي للطوارئ.
    Procedimientos de preparación y respuesta de emergencia. UN إجراءات من أجل التأهب والإستجابة للطوارئ.
    Se asignó otro 9% para la reserva del programa y un 7% para imprevistos. UN وخصصت نسبة ٩ في المائة لاحتياطي البرنامج، و ٧ في المائة للطوارئ.
    Otro instrumento de coordinación a disposición de la OCAH es el Fondo Rotatorio para Emergencias. UN ومن أدوات التنسيق الأخرى تحت تصرف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الصندوق المتجدد للطوارئ.
    El Equipo del Marco de Coordinación entre Departamentos está perfeccionando los mecanismos para apoyar la planificación y la preparación para situaciones imprevistas. UN إن الفريق المعني بإطار التنسيق المشترك بين الإدارات عاكف على وضع آليات أفضل لدعم عمليات التخطيط للطوارئ والتهيؤ لها.
    Procedimientos de preparación y respuesta de emergencia. UN إجراءات من أجل التأهب والإستجابة للطوارئ.
    :: Establecer redes alternativas y de emergencia para proteger la infraestructura fundamental UN :: استحداث شبكات للطوارئ وشبكات بديلة لحماية الهياكل الأساسية الحيوية،
    El país aún enfrentaba varias dificultades, como la situación de 67.000 personas que vivían en refugios de emergencia construidos sobre arena. UN ولا يزال البلد يواجه تحديات ، لوجود 000 67 شخص يعيشون في أماكن إيواء للطوارئ مبنية على الرمال.
    En 2008, la Dirección de la Mujer del Yukón ha iniciado un estudio de viabilidad para un albergue de emergencia en Whitehorse. UN في سنة 2008، أجرت مديرية الشؤون النسائية في مقاطعة يوكون دراسة جدوى لإقامة مأوى للطوارئ في مدينة وايت هورس.
    Asimismo aporta uno de sus síndicos a la Junta Consultiva del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN كما تساهم من خلال تعيين أحد وكلائنا للعمل بصفة أمين في المجلس الاستشاري للصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    La Dirección Nacional de Gestión de Desastres no elaboró nuevos planes de emergencia y operacionales. UN لم تضع المديرية الوطنية لإدارة الكوارث أية خطط إضافية للطوارئ أو خطط تشغيلية.
    De las contribuciones voluntarias se aparta también una reserva para imprevistos de 200.000 dólares. UN كما تم تخصيص احتياطي للطوارئ بمبلغ 0.2 مليون دولار اقتطع من التبرعات.
    Planes operacionales para imprevistos en múltiples situaciones de seguridad Evaluación semestral de riesgos UN خطط تشغيلية للطوارئ لتصورات أمنية متعددة تقييم نصف سنوي للخطر الأمني
    Con posterioridad al tsunami, la OCAH y el PNUD habían colaborado con los gobiernos para preparar planes nacionales para imprevistos. UN ومنذ وقوع تسونامي عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبرنامج الإنمائي مع الحكومات لوضع خطط وطنية للتأهب للطوارئ.
    Fondo fiduciario general para Emergencias Ambientales UN الصندوق الاستئماني العام للطوارئ البيئية
    Fondo fiduciario general para Emergencias Ambientales UN الصندوق الاستئماني العام للطوارئ البيئية
    Fondo fiduciario general para Emergencias Ambientales UN الصندوق الاستئماني العام للطوارئ البيئية
    Si bien no era posible decir con certeza que no habría perturbaciones en el proceso de trabajo, el Departamento ya había elaborado planes para situaciones imprevistas. UN ورغم أنه لم يكن من الممكن القول بشكل قاطع إن سير العمل لن يتعرض لبعض التعطيل، فإن الإدارة قد وضعت خططا للطوارئ.
    Se han formulado y, en algunos casos, encargado planes de contingencia para fortalecer la estrategia. UN وتم وضع خطط للطوارئ وعُهد إليها أيضا في بعض الحالات بزيادة تعزيز الاستراتيجية.
    Al mismo tiempo, se creó una burocracia que, por su propia naturaleza, no necesariamente sirve para facilitar la respuesta a las emergencias. UN وفي الوقت نفسه، فقد أوجدت بذلك بيروقراطية ليســت بالضــرورة، بحكـم طبيعتها، عاملا ميسرا للاستجابة للطوارئ.
    Proveyó a las Naciones Unidas de un marco general para la respuesta coordinada de la comunidad internacional ante emergencias complejas y desastres naturales. UN لقد وفر لﻷمم المتحدة إطارا شامــلا لاستجابة المجتمع الدولي المنسقة للطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
    Se recomienda también que se amplíe el ámbito del Fondo para facilitar la prestación de asistencia de emergencia en casos de emergencias de larga duración. UN ويوصي كذلك بتوسيع نطاق الصندوق الدائر المركزي للطوارئ لتسهيل تقديم المساعدة الطارئة في حالات الطوارئ الممتدة.
    Se insta a la comunidad internacional a satisfacer las necesidades internacionales de recursos para la ayuda alimentaria de urgencia. UN ويحث البيان المجتمع الدولي على توفير الموارد المطلوبة لتلبية احتياجات المعونة الغذائية للطوارئ على الصعيد الدولي.
    Se registraron progresos en el fortalecimiento de la capacidad de los sistemas de alerta temprana, planificación de imprevistos e información. UN وأحــرز تقدم في مجال تعزيز القدرات فيما يتعلق باﻹنذار المبكر والتخطيط للطوارئ ونظم المعلومات.
    Desafortunadamente lo único que necesito es un supervisor de sala de urgencias del turno de 12:00 a 8:00 a.m. Open Subtitles للأسف الشّيء الوحيد الذي أحتاجه هو مشرف استقبال للطوارئ من منتصف اللّيل إلى الساعة 8 صباحًا
    Tiempo medio necesario para la primera respuesta eficaz a una emergencia de seguridad UN متوسط وقت الاستجابة الفعالة الأولى للطوارئ الأمنية
    La decapitación podría funcionar, así que tenemos una guillotina, sólo por si acaso. Open Subtitles قطع الرأس و الأعناق أيضاً مهم لذلك قمنا بطلب مقصلة، للطوارئ
    Han proseguido las actividades en la esfera de la planificación de contingencias, en que las organizaciones no gubernamentales son colaboradores esenciales. UN واستمرت اﻷنشطة في ميدان التخطيط للطوارئ الذي تعتبر فيه المنظمات غير الحكومية شريكا أساسيا.
    Señor, soy cabo mayor de del Centro médico de emergencia de epidemiología. Open Subtitles أنا عريف مارشال من مركز العلم الوبائي الطبي للطوارئ الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus