Convención sobre los humedales de importancia internacional especialmente como hábitat de aves acuáticas | UN | اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
Convención sobre los humedales de importancia internacional especialmente como hábitat de aves acuáticas | UN | اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
Secretaría de la Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional especialmente como Hábitat de aves acuáticas | UN | اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
Convención Relativa a los Humedales de Importancia Internacional, Especialmente como Hábitat de aves acuáticas (Convención de Ramsar) | UN | الاتفاقات المتعلقة بالتنوع البيولوجي اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
Como ejemplo del desarrollo del derecho internacional en la esfera del desarrollo sostenible están los progresos logrados en el contexto del Convenio de Ramsar sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas. | UN | من اﻷمثلة على تطوير القانون الدولي بشأن التنمية المستدامة ما أحرز من تقدم في سياق اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية. |
1. Convenio sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas | UN | ١ - اتفاقية اﻷراضي الرطبــة ذات اﻷهميــة الدوليــة، وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية |
Convenio sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas | UN | ١ - اتفاقية اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية |
1. Conferencia de Ramsar sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas | UN | ١ - اتفاقية رامسار المتعلقة باﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية، وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية |
Además, se preguntó por qué el subprograma no hacía referencia a la degradación de la tierra ni a la Convención Relativa a los Humedales de Importancia Internacional, Especialmente como Hábitat de aves acuáticas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استُفسِر عن السبب في عدم الإشارة في هذا البرنامج الفرعي إلى تدهور الأراضي واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية. |
19. El Convenio sobre las marismas de importancia internacional especialmente como hábitat11 de aves acuáticas fue suscrito en Ramsar (Irán), en 1971. | UN | لعام ١٩٧١ ١٩ - تم التوقيع على اتفاقية أراضي المستنقعات ذات اﻷهمية الدولية باعتبارها موئلا للطيور المائية في رامسار بإيران في عام ١٩٧١. |
Organizaciones intergubernamentales Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, Convenio sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas (Convenio Ramsar) | UN | الدوليــــة: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، اتفاقية اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية )اتفاقية رامسار(. |
La Convención relativa a los humedales de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas (Convención de Ramsar) en combinación con otros acuerdos conexos, está animando las actividades internacionales para proteger los humedales. | UN | وتشكل اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية (اتفاقية رامسار) حافزا للجهود الدولية من أجل حماية الأراضي الرطبة بالتنسيق مع الاتفاقات الأخرى ذات الصلة. |
El nombre oficial del tratado, Convención relativa a los humedales de importancia internacional especialmente como hábitat de aves acuáticas, refleja el hincapié que se hizo originariamente en la conservación y el uso racional de los humedales, especialmente como hábitat para las aves marinas. | UN | والاسم الرسمي للاتفاقية هو اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية ولا سيما بوصفها موئلا لطيور الماء، وهو يعكس التركيز أصلا على المحافظة على الأراضي الرطبة وترشيد استخدامها بوصفها موئلا للطيور المائية أساسا. |
a) Convención relativa a los humedales de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas (Convención de Ramsar); | UN | (أ) اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية (اتفاقية رامسار)؛ |
:: Convención de Ramsar (Convención Relativa a los Humedales de Importancia Internacional Especialmente como Hábitat de aves acuáticas) | UN | :: اتفاقية رامسار (اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية) |
Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola, Secretaría del Commonwealth, Secretaría de la Convención Relativa a los Humedales de Importancia Internacional especialmente como Hábitat de aves acuáticas (Convención de Ramsar), Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | المنظمة العربية للتنمية الزراعية، أمانة الكومنولث، أمانة اتفاقية اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية )اتفاقية رامسار(، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En vista de su importancia, las partes en el Convenio sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas (Convenio de Ramsar)4 están preparando unas directrices para integrar los humedales en la ordenación de las zonas costeras. | UN | وبالنظر إلى أهمية الأراضي الرطبة يقوم الأطراف في اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية (اتفاقية رامسار)() حاليا بوضع مبادئ توجيهية لإدماج هذا النوع من الأراضي في إدارة المناطق الساحلية. |
La ESA también contribuía activamente a la creación del sistema mundial de observación de los humedales, que se estaba desarrollando en el marco del plan estratégico para 2009-2015 para la aplicación de la Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional, especialmente como Hábitat de aves acuáticas. | UN | كما ساهمت وكالة الفضاء الأوروبية بنشاط في إرساء النظام العالمي لرصد الأراضي الرطبة الذي يجري تطويره في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2015 من أجل تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية. |
En la segunda sesión, celebrada el 20 de abril, la Comisión acordó invitar a la secretaría de la Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional especialmente como Hábitat de aves acuáticas (Convención de Ramsar) y a la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola a asistir al período de sesiones de la Comisión como organizaciones intergubernamentales, en calidad de observadoras. | UN | ٥ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في ٢٠ نيسان/أبريل، وافقت اللجنة على دعوة كل من أمانة اتفاقية اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية، وخاصة بوصفها مؤلا للطيور المائية )اتفاقية رامسار( والمنظمة العربية للتنمية الزراعية لحضور دورة اللجنة بوصفهما منظمتين حكوميتين دوليتين تتمتعان بمركز المراقب. |
En la misma sesión, el Grupo de Trabajo convino en invitar al Convenio sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas (Convenio de Ramsar), en carácter de organización intergubernamental, a que participara en el período de sesiones como observador. | UN | ٥٩ - ووافق الفريق العامل في الجلسة ذاتها على دعوة اتفاقية اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية )اتفاقية رامسار( لحضور دورة الفريق العامل بوصفها منظمة حكومية دولية لها مركز المراقب. |