"للظلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oscuridad
        
    • oscuro
        
    • tinieblas
        
    Con o sin magia, sería entregarme a la oscuridad y no quiero hacerlo. Open Subtitles لا بسحر ولا بدونه هذا إذعان للظلام ولن أقدم على فعله
    Porque está centrada en su propio deseo... y de nuevo se convierte en oscuridad. Open Subtitles لأنه متقوقع في مركزه و يعود للظلام مرة أخرى
    Si uno elige el miedo se hace vulnerable a la oscuridad. Open Subtitles إن كان الخيار هو الخوف، حينها نصبح هدفاً سهلاً للظلام.
    Y con ella llegaron las fuerzas de la oscuridad al mundo. Open Subtitles ومَعه،القوات الأولى للظلام ولدت إلى العالمِ
    Eras un legendario guerrero oscuro y dejaste que te castraran. Open Subtitles لقد كنت محارباً للظلام أسطورياً وسمحت لنفسك بأن تشوه
    Yo diría que es una actitud apropiada para la oscuridad sin saber qué más decir ni fingir que no me es conocido. Open Subtitles أظن أن ذلك تصرف ملائم للظلام عدم معرفة ما ينبغي قوله غير هذا... أو التظاهر بأنه ليس شعوراً مألوفاً
    Pronto el continente quedará sumido de nuevo en la oscuridad. Open Subtitles و سريعاً ستعود القارة للظلام الدامس ثانياً
    y será tal que uno pensará que la gravedad de la tierra ha perdido su movimiento natural y que será sumergida en el abismo de la oscuridad perpetua. Open Subtitles و سيعتقد الشخص بأن الأرض قد فقدت جاذبيتها , و تأثيرها الطبيعي و أن مآلها للظلام الأبدي
    Su dolor líquido se utilizará para redactar el nuevo Libro de la Vil oscuridad. Open Subtitles دمائه السائلة سوف تستخدم لإنشاء الكتاب الجديد للظلام الحاجب
    Pero lo que algunos llaman la oscuridad yo lo llamo el ascenso del poder. Open Subtitles لكن كإبن للظلام , أنا أسمي العقوبة للضحية
    No disfraza la oscuridad del mundo que estos niños, eventualmente e inevitablemente, conocerán. Los prepara. Open Subtitles فهي لا تتملق للظلام في هذا العالم والذي سيعرفه هؤلاء الأطفال تدريجيًا.
    ¿Por qué está aquí el Espíritu Supremo de la oscuridad sin su otra mitad? Open Subtitles ما سبب تواجد الروح العظيمة للظلام هنا دون نصفها الآخر؟
    ¿Por qué está aquí el gran espíritu de la oscuridad, pero no su otra mitad? Open Subtitles م اسبب تواجد الروح العظيمة للظلام هنا دون نصفها الآخر؟
    Esta noche su Capullo florecerá aquí. Y cuando un Capullo florece en la oscuridad, le pertenece a la oscuridad. Open Subtitles ستتفتح زهرتكم هنا الليلة وعندما تتفتح في الظلام، تصبح مِلكاً للظلام.
    Que la oscuridad más oscura les lance contra el suelo. Open Subtitles قد يضربك السواد الحالك للظلام أسفلا الى الأرض
    Encontraste la fuerza tras la creciente oscuridad. Open Subtitles لقد وجدت القوة المسببة للظلام القادم.
    Busca el corazón con el mayor potencial para la oscuridad y lo devora. Open Subtitles يلاحق القلوب ذات الإمكانيّة الأكبر للظلام ويلتهمها
    Dios mío, está oscuro. Open Subtitles ، رباه ، يا للظلام ، أنا وحيد أنا وحيد جداً
    Enamorarse de un tipo oscuro y misterioso y... luego enojarme porque resultó oscuro y misterioso. Open Subtitles هبوط للظلام, رجل غامض, و... . ثم انحنى كل ذلك عن الشكل الرئيسى
    Dale un par de días mas y se meterán al lado oscuro. Open Subtitles امهلهم يومان وسيصبحون اقرب للظلام
    La luz se convierte en tinieblas la vida en muerte para siempre. Open Subtitles يتّجه الضوء للظلام الحياة للموت إلى الأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus