"للعاصمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la capital
        
    • a Washington
        
    • Metrópolis
        
    • del Distrito
        
    • a DC
        
    • de la Ciudad Capital
        
    • de Washington
        
    • para Washington
        
    • en DC
        
    Esta fuerte urbanización de la capital se explica por la estructura económica, condicionada a su vez por factores bioclimáticos. UN ويفسَّر هذا التحضر الشديد للعاصمة بالهيكل الاقتصادي الذي يتوقف هو نفسه على العوامل الأحيائية المتأثرة بالمناخ.
    La noticia fue bien recibida en la capital, ya que el señor Beroldy estableció su cuartel general en el puerto de Londres. Open Subtitles وكان لهذا الخبر ,الفائدة السعيدة للعاصمة ايضا , حيث ان السيد برولدى قد أسس شركتة للاستيراد فى ميناء لندن
    También se han analizado las necesidades de manejo de desechos sólidos actuales y previstas, incluida la protección ambiental de la capital, Male. UN كما قامت بتحليل المتطلبات الراهنة والمسقطة ﻹدارة النفايات الصلبة بما في ذلك الحماية البيئية للعاصمة مالي.
    Bien, pero cuando volvamos a Washington, quiero un examen completo. Open Subtitles حسناً, ولكن عندما تعود للعاصمة أريدك أن تجرى فحصاً جسدياً شاملاً
    Debo ir a Metrópolis por unos días o perderé a este cliente. Open Subtitles سأذهب للعاصمة بضعة أيام وإلا سأفقد الزبون
    La Comisión de Derechos Humanos del Distrito Federal ha establecido en sus registros de violaciones que una de cada diez detenciones es arbitraria. UN وقد أثبتت لجنة حقوق الإنسان للعاصمة الاتحادية في سجلاتها المتعلقة بالانتهاكات أن واحدة من كل عشر عمليات احتجاز هي تعسفية.
    Por el viaje relámpago a DC, por esta noche, por escuchar y preocuparte. Open Subtitles للرحلة المدوية للعاصمة, لهذه الليله للاستماع والاهتمام.
    La salida del Gobierno rwandés de la capital ha venido a confirmar el rápido deterioro de la situación. UN وتؤكد مغادرة الحكومة الرواندية للعاصمة التدهور السريع للحالة.
    Desde la publicación del informe, la crisis en Guinea-Bissau había obligado a 220.000 personas a abandonar la capital para refugiarse en el interior. UN ومنذ صدور التقرير تمخضت اﻷزمة في غينيا بيساو عن مغادرة زهاء ٠٠٠ ٠٢٢ شخص للعاصمة ولجوئهم إلى المناطق النائية.
    Esta diferencia se observa en el interior y en la zona urbana de la capital. UN وهذا الفرق ملاحظ سواء في المناطق الداخلية أو في المنطقة الحضرية للعاصمة.
    Además, en cuanto centro internacional y puerta de entrada nacional a la capital del Afganistán es crucial para el establecimiento de comunicaciones permanentes y fiables con el mundo. UN غير أن مطار كابل الدولي كنقطة التقاء دولية ومدخل وطني للعاصمة الأفغانية هام لإقامة اتصالات دائمة وموثوق بها مع العالم.
    Carreteras, zonas agrícolas, canales de irrigación, aldeas e incluso zonas próximas a Kabul, la capital, están infestadas de minas terrestres. UN فهناك طرق ومناطق زراعية وقنوات ري وقرى، بل وحتى مناطق متاخمة للعاصمة كابل، تنتشر فيها الألغام.
    Como resultado de ello, la actividad de las pandillas se ha reducido en Bel-Air y la situación de la seguridad en los distritos comerciales de la capital ha mejorado. UN ونتيجة لذلك، قلت أنشطة العصابات في حي بيل إير، وتحسنت الحالة الأمنية في الأحياء التجارية للعاصمة.
    Los Países Bajos se enorgullecen de ser sede de la capital jurídica del mundo en la ciudad de La Haya. UN وهولندا تعتز باستضافتها للعاصمة القانونية للعالم في مدينة لاهاي.
    En las pautas de migración predominan los desplazamientos de hombres jóvenes, quienes poseen mayor movilidad, se desplazan entre los distritos y se trasladan a la capital. UN يُعزى هذا النمط إلى الهجرة، حيث ينتقل الرجال الشباب في المقام الأول، الذين يتمتعون بقدرة أكبر على الحركة، بين المقاطعات ويأتون للعاصمة.
    El Mando Regional de la capital registró un menor número de ataques de las fuerzas militantes de oposición. UN شهدت منطقة القيادة الإقليمية للعاصمة انخفاضا في عدد هجمات قوات المتمردين المعارضة.
    Gastó 70 dólares en el duty free del avión a Washington. Open Subtitles صرف 70 دولار بالسوق الحرة خلال طيرانه للعاصمة
    Según esta reserva, vino a Washington hace nueve semanas. Open Subtitles لا، طبقاً لهذه الإشارة فإنه أتى للعاصمة قبل تسعة أسابيع
    Súbete. Tengo que llenarlo si vamos a ir a Metrópolis. Open Subtitles اصعدا، يجب أن أملأ خزان الوقود إذا كنا سنذهب للعاصمة
    El Gobierno informó de que se había abierto investigación sobre el caso por la Comisión de Derechos Humanos del Distrito Federal, el 23 de junio de 1997. UN وذكرت الحكومة أن لجنة حقوق الإنسان التابعة للعاصمة الاتحادية قد أجرت في 23 حزيران/يونيه 1997 تحقيقا في ذلك.
    Es el numero del autobús que tomó, y la hora a la que llegó a DC. Open Subtitles ذلك هو رقم الحافلة التي ركبتها و وقت الوصول للعاصمة
    24. En 2007, el mayor número de casos de VIH/SIDA se registró en la Región Especial de la Ciudad Capital Yakarta, Java Occidental y Papua, mientras que el mayor número de defunciones causadas por el VIH/SIDA se produjo en la Región Especial de la Ciudad Capital Yakarta, Java Occidental y Java Oriental. UN 24- واعتبارا من عام 2007، سُجّل أكبر عدد من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المنطقة الخاصة للعاصمة جاكرتا وجاوة الغربية وبابوا، في حين شهدت المنطقة الخاصة للعاصمة جاكرتا وجاوة الغربية وجاوا الشرقية أكبر عدد من الوفيات الناجمة عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Un total de dos millones de dólares al Banco Continental de Washington. Open Subtitles مجمل مليوني دولار إلى البنك القاري للعاصمة
    Bueno, voy a salir para Washington enseguida. Open Subtitles حسنٌ، أنا في طريقي الآن للعاصمة
    Porque la cena de ex alumnos terminó - y ya podría estar en DC... Open Subtitles إنتهى عشاء الخرّيجين منذ ساعة ...وأستطيع العودة للعاصمة الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus