Sin embargo, se siguieron celebrando periódicamente reuniones bilaterales del tercer miembro del Comité y su auxiliar con ambos lados para tratar de salvar las diferencias existentes con respecto a los criterios para concluir las investigaciones. | UN | إلا أن الاجتماعات الثنائية للعضو الثالث ومساعده مع كلا الجانبين حدثت بشكل منتظم بغية رأب شقة الخلافات القائمة على المعايير المتعلقة بإنجاز التحقيقات. |
A.22.54 La suma de 1.000 dólares, a nivel de mantenimiento corresponde a los gastos de atenciones sociales oficiales del tercer miembro del Comité. | UN | ألف-22-54 الاعتماد البالغ 000 1 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي تكلفة الضيافة الرسمية للعضو الثالث. |
El primer auxiliar del tercer miembro del Comité de Personas Desaparecidas siguió colaborando con los miembros grecochipriotas y turcochipriotas para superar los obstáculos existentes y lograr que el Comité reanudara sus actividades. | UN | 11 - واصل المساعد الأول للعضو الثالث في لجنة الأشخاص المفقودين العمل مع الأعضاء من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك لتخطي العقبات الراهنة وتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها. |
El tercer miembro del Comité recibe honorarios por cada día de trabajo, además de dietas. | UN | ويدفع للعضو الثالث أجر يومي لكل يوم عمل باﻹضافة إلى بدل اﻹقامة. |
El tercer miembro del Comité recibe honorarios por cada día de trabajo, además de dietas. | UN | ويدفع للعضو الثالث أجر يومي لكل يوم عمل باﻹضافة إلى بدل اﻹقامة. |
El aumento neto de 400.000 dólares correspondiente al Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre obedece fundamentalmente a la necesidad de financiar íntegramente el puesto del tercer miembro y de otros funcionarios del Comité. | UN | أما الزيادة الصافية البالغة 000 400 دولار للجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، فتعزى أساسا إلى الاعتماد الكامل المخصص للعضو الثالث في اللجنة وموظفين آخرين فيها. |
el tercer miembro recibe honorarios los días de trabajo, además de dietas. | UN | وتدفع للعضو الثالث أتعاب يومية عن كل يوم عمل مضافا إليها بدل اﻹقامة. |
El primer auxiliar del tercer miembro del Comité sobre las Personas Desaparecidas siguió trabajando con los miembros grecochipriota y turcochipriota para que el Comité pudiera reanudar sus actividades. | UN | وواصل المساعد الأول للعضو الثالث للجنة الأشخاص المفقودين العمل مع العضوين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها. |
En el período que abarca el presente informe, el primer auxiliar del tercer miembro seguía trabajando con ambas partes para que el Comité pudiera reanudar sus actividades. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المساعد الأول للعضو الثالث عمله مع الطرفين من أجل تمكين اللجنة من مواصلة الاضطلاع بأنشطتها. |
El aumento de 12.800 dólares se debe principalmente al aumento de los gastos de comunicaciones relacionados con la ampliación prevista de la presencia del tercer miembro en Chipre en 1998-1999. | UN | أما الزيادة بمبلغ ٨٠٠ ١٢ دولار فتعزى أساسا لاحتياجات الاتصالات المتزايدة المتعلقة بالوجود المطول المتوقع للعضو الثالث في قبرص في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
El aumento de 12.800 dólares se debe principalmente al aumento de los gastos de comunicaciones relacionados con la ampliación prevista de la presencia del tercer miembro en Chipre en 1998-1999. | UN | أما الزيادة بمبلغ ٨٠٠ ١٢ دولار فتعزى أساسا لاحتياجات الاتصالات المتزايدة المتعلقة بالوجود المطول المتوقع للعضو الثالث في قبرص في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
El primer auxiliar del tercer miembro ha seguido estando a disposición de las dos partes para prestarles la asistencia que sea necesaria a los fines de aplicar el acuerdo del 31 de julio de 1997 sobre personas desaparecidas a que llegaron el Sr. Glafcos Clerides y el Sr. Rauf Denktash. | UN | وظل المساعد الأول للعضو الثالث رهن إشارة الجانبين لمساعدتهم، حسب الاقتضاء، في تنفيذ الاتفاق المتعلق بالأشخاص المفقودين المتوصل إليه بين غلافكوس كليريديس ورؤوف دنكتاش في 31 تموز/يوليه 1997. |
Desde enero de 2000, la plaza del tercer miembro está vacante, pero el primer auxiliar del tercer miembro del CMP ha seguido trabajando con ambas partes para superar los obstáculos y conseguir que el Comité logre sus objetivos. | UN | ولا يوجد منذ كانون الثاني/يناير 2000 عضو ثالث ولكن المساعد الأول للعضو الثالث في هذه اللجنة قد واصل العمل مع كلا الجانبين للتغلب على العقبات ولتمكين اللجنة من تحقيق أهدافها. |
Durante el período que abarca el informe, el primer auxiliar del tercer miembro siguió trabajando con ambas partes, en calidad de tercer miembro interino, para superar los obstáculos y permitir al Comité sobre las Personas Desaparecidas que reanudara sus actividades. | UN | 13 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل المساعد الأول للعضو الثالث العمل مع الجانبين كعضو ثالث بالنيابة، من أجل التغلب على العقبات وتمكين لجنة الأشخاص المفقودين من استئناف أنشطتها. |
El tercer miembro del Comité recibe honorarios diarios por cada día de trabajo, además de las dietas. | UN | وتدفع للعضو الثالث في اللجنة أتعاب يومية عن كل يوم عمل بالإضافة إلى بدل الإقامة. |
Como se indica en el cuadro 22.17 del proyecto de presupuesto por programas, se propone para el Comité la suma de 595.100 dólares, antes del ajuste, con respecto del primer ayudante del tercer miembro, un secretario y un conductor de contratación local, honorarios, dietas de viaje para el tercer miembro y otros gastos conexos. | UN | سادسا - ٨١ وعلى النحو المشار إليه في الجدول ٢٢-٧١ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يقترح مبلغ ٠٠١ ٥٩٥ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف للجنة فيما يتعلق بالمساعد اﻷول للعضو الثالث، وأمين محلي، وسائق، ورسوم، وإعاشة سفر للعضو الثالث والمصاريف ذات الصلة اﻷخرى. |
el tercer miembro recibe honorarios los días de trabajo, además de dietas. | UN | ويُدفع للعضو الثالث أجر يومي لكل يوم عمل باﻹضافة الى بدل اﻹقامة. |
al tercer miembro se le paga un sueldo diario por cada día de trabajo, además de dietas. | UN | وتدفع للعضو الثالث مكافأة يومية عن كل يوم عمل، مضافا اليها بدل اﻹقامة. |