Un resultado destacable del proceso preparatorio de la Conferencia fue la elaboración de los informes nacionales. | UN | وكان إعداد التقارير الوطنية هو أحد النتائج الهامة للعملية التحضيرية للمؤتمر. |
Un resultado destacable del proceso preparatorio de la Conferencia ha sido la elaboración de 150 informes nacionales. | UN | وكان من بين النتائج الهامة للعملية التحضيرية للمؤتمر إعداد ١٥٠ تقريرا وطنيا. |
En la sección II se hace una evaluación de los resultados de la Conferencia en tanto que la tercera da cuenta del proceso preparatorio de la Conferencia. | UN | ويرد بالفرع ثانيا تقييم لنتائج المؤتمر، ويتضمن الفرع ثالثا عرضا للعملية التحضيرية للمؤتمر. |
L. Movilización de recursos para el proceso preparatorio de la Conferencia | UN | لام - تعبئة الموارد للعملية التحضيرية للمؤتمر |
I. Movilización de recursos para el proceso preparatorio de la Conferencia | UN | طاء - تعبئة الموارد للعملية التحضيرية للمؤتمر |
Se ha informado a la red mundial de 67 Centros de Información de las Naciones Unidas acerca de la importancia de dar publicidad al proceso preparatorio de la Conferencia y de suscitar interés y fomentar la toma de conciencia, en el plano nacional, sobre las cuestiones que se tratarán en la Conferencia. | UN | وتم تنبيه شبكة مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة المكونة من ٦٧ مركزا على نطاق العالم الى أهمية الدعاية للعملية التحضيرية للمؤتمر وإذكاء الاهتمام والوعي على الصعيد الوطني بالقضايا التي سيعالجها. |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, como secretaría designada de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, intensificó su apoyo al proceso preparatorio de la Conferencia e inició, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la labor sustantiva sobre el programa de desarrollo después de 2015. | UN | وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بصفتها الجهة القائمة بدور الأمانة المكرّسة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بتكثيف دعمها للعملية التحضيرية للمؤتمر وبدأت هي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الاضطلاع بالأعمال الفنية المتصلة بجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015. |
En el informe también se destacan otros aspectos pertinentes del proceso preparatorio de la Conferencia Ministerial Internacional. | UN | ويبرز التقرير أيضا جوانب أخرى ذات صلة للعملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الأفريقي. |
El Grupo de los Estados de África toma nota con satisfacción de la celebración del primer período de sesiones sustantivo del proceso preparatorio de la Conferencia. | UN | وقال إن المجموعة الأفريقية تلاحظ بارتياح انعقاد الدورة الموضوعية غير الرسمية الأولى التابعة للعملية التحضيرية للمؤتمر. |
La delegación de la India acoge con agrado el inicio del primer período de sesiones oficioso del proceso preparatorio de la Conferencia. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده باستهلال الدورة غير الرسمية الأولى للعملية التحضيرية للمؤتمر. |
La introducción tiene como objetivo resaltar la importancia de la Conferencia y sugerir directrices de principios que pongan de relieve los efectos positivos del proceso preparatorio de la Conferencia para los mismos países y para la comunidad mundial. | UN | وتهدف المقدمة إلى إبراز أهمية المؤتمر، مقترحة مبادئ توجيهية من شأنها تعزيز التأثير اﻹيجابي للعملية التحضيرية للمؤتمر بالنسبة لفرادى البلدان وللمجتمع الدولي. |
En particular, el Fondo ha prestado asistencia a organizaciones no gubernamentales y redes de mujeres para establecer estrategias y participar a todos los niveles del proceso preparatorio de la Conferencia. | UN | وساعد الصندوق، على وجه الخصوص، والمنظمات غير الحكومية النسائية والشبكات النسائية في وضع استراتيجيات للعملية التحضيرية للمؤتمر والمشاركة فيها على جميع مستوياتها. |
Se invitó al representante del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y a los representantes de la Cámara de Comercio Internacional a la primera reunión del Foro Consultivo del proceso preparatorio de la Conferencia. | UN | ودعي ممثلو دائرة الاتصال للمنظمات غير الحكومية وممثلو غرفة التجارة الدولية إلى الاجتماع اﻷول للمنتدى الاستشاري للعملية التحضيرية للمؤتمر. |
11. La Junta tomó también nota de una declaración sobre la situación financiera del proceso preparatorio de la Conferencia, presentada por la secretaría. | UN | 11- كما أحاط المجلس علماً بالبيان المقدم من الأمانة عن الوضع المالي للعملية التحضيرية للمؤتمر. |
12B.25 Las necesidades estimadas en esta partida (19.500 dólares) se relacionan con los suministros y materiales para el proceso preparatorio de la Conferencia. | UN | ١٢ باء - ٢٥ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ١٩ دولار( باللوازم والمواد المطلوبة للعملية التحضيرية للمؤتمر. |
12B.25 Las necesidades estimadas en esta partida (19.500 dólares) se relacionan con los suministros y materiales para el proceso preparatorio de la Conferencia. | UN | ١٢ باء -٢٥ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ١٩ دولار( باللوازم والمواد المطلوبة للعملية التحضيرية للمؤتمر. |
26. Pide al Secretario General que continúe velando por que se faciliten recursos financieros suficientes, incluso con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, para el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial; | UN | ٢٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل ضمان توافر الموارد المالية اللازمة للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي، بما في ذلك إتاحة موارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛ |
Una empresa privada, A y P Partners, con sede en Zurich, ha prometido unos 100.000 dólares de los Estados Unidos para el proceso preparatorio de la Conferencia. | UN | وتبرعت شركة خاصة اسمها (A & P Partners) مقرها في زيوريخ بمبلغ 000 100 دولار للعملية التحضيرية للمؤتمر. |
51. Invita al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a que asigne alta prioridad al proceso preparatorio de la Conferencia mundial y a que presente a la Comisión en su 55º período de sesiones, y al Comité Preparatorio su contribución a los objetivos de la Conferencia, incluida la realización de una serie de estudios, y a que participe activamente en el proceso preparatorio y en la propia Conferencia; | UN | ١٥- تدعو لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وإلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسلة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛ |
Como centro de coordinación para la vivienda y el desarrollo urbano sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas, ONUHábitat coordinará el proceso de aportación de contribuciones y apoyo al proceso preparatorio de la Conferencia. | UN | 26 - وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتنسيق عملية تقديم المساهمات للعملية التحضيرية للمؤتمر ولدعمها، بوصفه جهة التنسيق المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة. |