"للعناصر العسكرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los componentes militares
        
    • los componentes militar
        
    • los elementos militares
        
    • de componentes militares
        
    • a componentes militares
        
    • para componentes militares
        
    • del componente militar
        
    • para el componente militar
        
    • de los contingentes militares
        
    :: Exámenes anuales de los componentes militares de las misiones UN :: استعراضات سنوية للعناصر العسكرية للبعثات
    :: Exámenes anuales de los componentes militares de las misiones realizados conjuntamente por el Servicio de Planificación Militar y el Inspector General. UN :: استعراضات سنوية للعناصر العسكرية للبعثات تشترك فيها دائرة التخطيط العسكري والمفتش العام.
    La OSSI señaló la utilidad de las evaluaciones llevadas a cabo por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de los componentes militares de las misiones. UN ولاحظ المكتب أن تقييمات إدارة عمليات حفظ السلام للعناصر العسكرية في البعثات كانت مفيدة.
    Los titulares ayudarían a planificar, coordinar y prestar servicios de apoyo a los componentes militar, sustantivo y de policía desplegados en sus respectivas esferas de responsabilidad. UN وسيساعد شاغلو هذه الوظائف في تخطيط وتنسيق خدمات الدعم وتقديمها في الوقت المناسب للعناصر العسكرية والشرطية والفنية، المنشورة في مناطق مسؤولية كل منهم.
    El Fondo Fiduciario para aumentar la capacidad de la UNSMIH se estableció en 1996 para sufragar los gastos de los elementos militares adicionales proporcionados por los Estados Miembros a Haití no cubiertos con las cuotas. UN 18 - وأنشئ الصندوق الاستئماني لتعزيز قدرات بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي في عام 1996 من أجل تغطية النفقات غير المشمولة بالأنصبة المقررة للعناصر العسكرية الإضافية التي قدمتها الدول الأعضاء لهايتي.
    Exámenes anuales de componentes militares de misiones hechos conjuntamente por el Servicio de Planificación Militar y el Inspector General UN إجراء استعراضات سنوية للعناصر العسكرية للبعثات، من خلال دائرة التخطيط ا لعسكري ومكتب المفتش العام
    Segundo, procura prestar apoyo y orientación eficaces a los componentes militares de la operaciones de mantenimiento de la paz y a las misiones políticas especiales. UN ثانياً، أن يسعى لتوفير الدعم والتوجيه الفعالين للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Cuarto, prepara y revisa todas las directivas y los planes militares estratégicos destinados a los componentes militares de las misiones de mantenimiento de la paz. UN رابعا، إعداد وتنقيح جميع الخطط والتوجيهات العسكرية الاستراتيجية للعناصر العسكرية في بعثات حفظ السلام.
    La Oficina de Asuntos Militares ha empezado a determinar las tareas esenciales para los componentes militares de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وشرع مكتب الشؤون العسكرية في تحديد المهام الأساسية للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام.
    :: Evaluaciones de los componentes militares de 2 operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء تقييمات للعناصر العسكرية لعمليتين من عمليات حفظ السلام
    Evaluaciones de los componentes militares de 2 operaciones de mantenimiento de la paz UN إجراء تقييم للعناصر العسكرية لعمليتين من عمليات حفظ السلام
    No se aprobaron fondos en este bienio para realizar evaluaciones de los componentes militares. UN 207 - لم يعتمد تمويل لإجراء تقييمات للعناصر العسكرية خلال فترة السنتين.
    30. los componentes militares deben contar con la capacidad necesaria para ejecutar plenamente las tareas y los mandatos recibidos. UN 30 -وينبغي أن تتوفر للعناصر العسكرية القدرات اللازمة لتنفيذ المهام والولايات المنوطة بها على نحو كامل.
    También se necesitará, en cierta medida, capacitación y equipamiento básicos y especializados, en función del grado de preparación que tenga cada uno de los componentes militares. UN ويلزم أيضا بعض التدريب الأساسي والمتخصص والمعدات بناء على الاستعداد الفردي للعناصر العسكرية.
    Los tres países también acogen con agrado la elaboración en curso de orientaciones básicas para los componentes militares y policiales. UN وأضاف إن البلدان الثلاثة ترحب أيضا بالعملية الجارية لوضع التوجيهات الأساسية للعناصر العسكرية والشرطية.
    :: 14 informes de evaluación estratégica o supervisión de los componentes militares de operaciones de mantenimiento de la paz UN :: وضع 14 تقريرا عن التقييم الاستراتيجي أو الرقابي للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام
    El análisis de la relación costo-beneficio también debería incluir detalles sobre los beneficios esperados con la aplicación del proyecto en lo que respecta a mejoras en la prestación de servicios a los componentes militar, de policía y civil de las misiones sobre el terreno. UN وينبغي لتحليل التكاليف والفوائد أن يشمل أيضا الفوائد المتوقعة من تنفيذ المشروع من حيث التحسينات في أداء الخدمات للعناصر العسكرية وعناصر الشرطة والعناصر المدنية في البعثات الميدانية.
    Alienta al Secretario General a hacer urgentemente planes para el posible aumento del personal de los componentes militar, médico y de policía de la UNAVEM II a fin de desplegarlos en caso de que se hagan progresos significativos en el proceso de paz, e incluso a ponerse en contacto con los países que pueden aportar contingentes. UN ويشجع المجلس اﻷمين العام على الاضطلاع بتخطيط الطوارئ العاجل فيما يتعلق بإمكان زيادة العدد الراهن للعناصر العسكرية والطبية وعناصر الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا من أجل وزعها في حالة احراز تقدم كبير في عملية السلم، بما في ذلك الاتصال بالمساهمين المحتملين بقوات.
    :: 2 módulos de capacitación: un módulo sobre cómo afrontar la violencia sexual y de género para componentes militares de las operaciones de mantenimiento de la paz, y un módulo sobre la protección de los civiles basado en distintas hipótesis y dirigido a componentes militares UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين: التعامل مع العنف الجنسي والجنساني للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام، والسيناريو القائم على حماية المدنيين للعناصر العسكرية
    El Servicio de Operaciones Militares en Curso realiza el seguimiento de las operaciones diarias de los componentes militares de las misiones sobre el terreno en curso, supervisa la ejecución de los planes y presta asesoramiento y apoyo al cuartel general del componente militar sobre el terreno. UN وتقوم دائرة العمليات العسكرية الحالية بمتابعة العمليات اليومية للعناصر العسكرية في البعثات الميدانية القائمة، ورصد تنفيذ الخطط وإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى مقر العنصر العسكري في الميدان.
    Para alcanzar los objetivos, debe haber planes operacionales establecidos para el componente militar de operaciones de mantenimiento de la paz en curso o posibles, lo mismo que personal debidamente formado y rápidamente desplegable y otros recursos militares. UN وبلوغا لهذه الغاية، يجب أن تكون خطط العمليات جاهزة للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام المحتملة والراهنة مثلما يجب أن يكون العاملون في عمليات حفظ السلام وسائر الموارد العسكرية ذوي تدريب كاف وقابلين للنشر السريع.
    Un informe sobre el examen operacional y la evaluación del riesgo de los componentes militares en las operaciones de mantenimiento de la paz y un informe de inspección de la eficacia operacional de los contingentes militares en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقرير عن الاستعراض التشغيلي وتقييم المخاطر للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام وتقرير عن عملية تفتيش لتقدير الفعالية التشغيلية للوحدات العسكرية في عمليات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus