Le hizo la boca con un trozo de tocino y los ojos con aceitunas..." | Open Subtitles | ووضعت قطعة من لحم الخنزير المقدد لصنع الفم وحبتين من الزيتون للعيون |
Es un grave irritante de los ojos y moderado de la piel, pero no es absorbido de manera significativa a través de la piel intacta. | UN | وهو مهيّج حاد للعيون ومهيّج معتدل للجلد، لكنه لا يمتص بنسبة كبيرة من خلال الملامسة مع الجلد. |
El uso incorrecto produjo irritación de la piel y las mucosas, irritación severa de los ojos y efectos en las uñas. | UN | أما تهيّج الجلد والغشاوات المخاطية والتهيّج الحاد للعيون وتأثّر الأظافر فقد نجم عن الاستخدام باستهتار. |
El autor fue trasladado por segunda vez al hospital de Panadura, en donde las autoridades hospitalarias aconsejaron que fuera trasladado al hospital oftalmológico de Colombo. | UN | وأُخذ صاحب البلاغ مرة ثانية إلى مستشفى بانادورا حيث نصحت إدارة المستشفى بأن يُنقل إلى مستشفى كولومبو للعيون. |
Sr. Brika Zeroccali, representante parlamentario de El Aaiún | UN | السيد بريكا زيروكالي، الممثل البرلماني للعيون |
El OOPS, con el fin de mejorar el acceso de los pacientes de la Faja de Gaza a los servicios de oftalmología, participó en la financiación de un proyecto para crear una unidad de oftalmología de gran cobertura en la Faja de Gaza que ofrecería exámenes oftalmológicos, tratamiento y cirugía menor. | UN | ولتحسين إمكانية حصول المرضى في قطاع غزة على خدمات طب العيون، شاركت اﻷونروا في تمويل مشروع ﻹنشاء وحدة لمعالجة أمراض العيون، توفر الفحوصات والمعالجة والجراحة البسيطة للعيون. |
Es un grave irritante de los ojos y moderado de la piel, pero no es absorbido de manera significativa a través de la piel intacta. | UN | وهو مهيّج حاد للعيون ومهيّج معتدل للجلد، لكنه لا يمتص بنسبة كبيرة من خلال الملامسة مع جلد سليم. |
Es un grave irritante de los ojos y moderado de la piel, pero no es absorbido de manera significativa a través de la piel intacta. | UN | وهو مهيّج حاد للعيون ومهيّج معتدل للجلد، لكنه لا يمتص بنسبة كبيرة من خلال الملامسة مع الجلد. |
El uso incorrecto produjo irritación de la piel y las mucosas, irritación severa de los ojos y efectos en las uñas. | UN | أما تهيّج الجلد والغشاوات المخاطية والتهيّج الحاد للعيون وتأثّر الأظافر فقد نجم عن الاستخدام باستهتار. |
Es un grave irritante de los ojos y moderado de la piel, pero no es absorbido de manera significativa a través de la piel intacta. | UN | وهو مهيّج حاد للعيون ومهيّج معتدل للجلد، لكنه لا يمتص بنسبة كبيرة من خلال الملامسة مع جلد سليم. |
Es un grave irritante de los ojos y moderado de la piel, pero no es absorbido de manera significativa a través de la piel intacta. | UN | وهو مهيّج حاد للعيون ومهيّج معتدل للجلد، لكنه لا يمتص بنسبة كبيرة من خلال الملامسة مع الجلد. |
El uso incorrecto produjo irritación de la piel y las mucosas, irritación severa de los ojos y efectos en las uñas. | UN | أما تهيّج الجلد والغشاوات المخاطية والتهيّج الحاد للعيون وتأثّر الأظافر فقد نجم عن الاستخدام باستهتار. |
Es un grave irritante de los ojos y moderado de la piel, pero no es absorbido de manera significativa a través de la piel intacta. | UN | وهو مهيّج حاد للعيون ومهيّج معتدل للجلد، لكنه لا يمتص بنسبة كبيرة من خلال الملامسة مع جلد سليم. |
Hay agujeros a la altura orejas. No hay agujeros a la altura de los ojos. | TED | وهناك ثقوب في الأذنين. ولا توجد ثقوب للعيون. |
Eso es el pelo que está sobre los ojos, y por debajo de esto es más largo. | TED | هي قطعة الوبر الموجودة في المنطقة العلوية للعيون, وبالأسفل وهي أطول من الأخرى. |
Mire esos ojos. ojos sensuales. Mire lo que me dio el Departamento. | Open Subtitles | أنظر للعيون عيون السرير وانظر لما أعطاني القسم |
De los gusanos de seda de China, mi señora como puede ver, un placer para los ojos, | Open Subtitles | حرير رومانى ، حرير صينى سيدتى يسر القلوب و كما ترى سيدتى فتنة للعيون |
Supongo que se podrán hacer agujeros para los ojos. | Open Subtitles | أتسائل ما اذا كان لا مشكلة في وجود فتحات للعيون |
El autor fue trasladado por segunda vez al hospital de Panadura, en donde las autoridades hospitalarias aconsejaron que fuera trasladado al hospital oftalmológico de Colombo. | UN | وأُخذ صاحب البلاغ مرة ثانية إلى مستشفى بانادورا حيث نصحت إدارة المستشفى بأن يُنقل إلى مستشفى كولومبو للعيون. |
El Relator Especial sobre la Tortura realizó una visita de dos días a El Aaiún en septiembre de 2012 centrada en su mandato específico. | UN | 90 - وقد قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، بزيارة للعيون في أيلول/سبتمبر 2012 لمدة يومين، ركَّز خلالها على ولايته المحددة. |
El OOPS, con el fin de mejorar el acceso de los pacientes de la Faja de Gaza a los servicios de oftalmología, participó en la financiación de un proyecto para crear una unidad de oftalmología de gran cobertura en la Faja de Gaza que ofrecería exámenes oftalmológicos, tratamiento y cirugía menor. | UN | ولتحسين إمكانية حصول المرضى في قطاع غزة على خدمات طب العيون، شاركت اﻷونروا في تمويل مشروع ﻹنشاء وحدة لمعالجة أمراض العيون، توفر الفحوصات والمعالجة والجراحة البسيطة للعيون. |
Todos los pensionistas tendrán derecho a exámenes oftalmológicos gratuitos y a viajes a precios reducidos. | UN | وسوف يستحق جميع أصحاب المعاشات إجراء الفحوص المجانية للعيون والسفريات الميسرة. |
Comenzamos estableciendo cien clínicas oftalmológicas por el Gran Valle del Rift, donde conocimos a personas como Mama Jane y Theresa. | TED | بدأنا بتجهيز مئة عيادة للعيون عبر وادي الصدع العظيم، حيث التقينا بأشخاص مثل ماما جاين وتيريزا. |