c) Mayor capacidad de los países de la CEI y del sudeste de Europa para llevar adelante una ordenación sostenible de los bosques a escala nacional, en particular mediante la elaboración de medidas políticas adecuadas | UN | (ج) زيادة قدرة بلدان رابطة الدول المستقلة وبلدان جنوب شرق أوروبا على تحقيق التنمية المستدامة للغابات على الصعيد الوطني، عن طريق القيام أساسا بوضع تدابير ملائمة في مجال السياسات |
c) Mayor capacidad de los países de la CEI y del sudeste de Europa para llevar adelante una ordenación sostenible de los bosques a escala nacional, en particular mediante la elaboración de medidas políticas adecuadas | UN | (ج) زيادة قدرة بلدان رابطة الدول المستقلة وبلدان جنوب شرق أوروبا على تحقيق التنمية المستدامة للغابات على الصعيد الوطني، عن طريق القيام أساسا بوضع تدابير ملائمة في مجال السياسات |
La planificación y programación descentralizadas han sido reconocidas ahora generalmente como el principal criterio para fomentar una gestión y desarrollo sostenible de los bosques a nivel nacional. | UN | ٨٣ - من المسلﱠم به حاليا، بوجه عام، أن التخطيط والبرمجة المركزيين هما النهج الرئيسي لتعزيز اﻹدارة والتنمية المستدامتين للغابات على الصعيد الوطني. |
Esas iniciativas han sido lanzadas por países con enfoques análogos fuera del marco del sistema de las Naciones Unidas, y actualmente están promoviendo la eficaz aplicación de la gestión sostenible de los bosques a nivel nacional. | UN | وقد أطلقت هذه المبادرات بلدان متشابهة العقلية خارج إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وهي تعزز اﻵن التنفيذ الفعال لﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني. |
Colectivamente, basándose en las ventajas comparativas de sus diversos miembros, la Asociación presta apoyo a la ordenación sostenible de los bosques en todo el mundo. | UN | وتقدم الشراكة بصورة جماعية، واستنادا إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها أعضاؤها، الدعم لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي. |
Estos incluían recursos necesarios para la ordenación sostenible de los bosques en el plano nacional y para facilitar la presentación de informes; | UN | وهذه تشمل الموارد اللازمة لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني ولتيسير الإبلاغ |
Objetivo de la Organización: Fortalecer el compromiso político a largo plazo frente a la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques y la ordenación sostenible de los bosques en los planos nacional, regional y mundial en busca de objetivos de desarrollo más amplios en los sectores económico y social, así como de la sostenibilidad ambiental y la reducción de la pobreza. | UN | هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي على المدى الطويل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام، وبالإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقا في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، والاستدامة البيئية، والحد من الفقر. |
c) Mayor capacidad de los países de la Comunidad de Estados Independientes y de Europa sudoriental para llevar adelante una ordenación sostenible de los bosques a escala nacional, en particular mediante la elaboración de medidas normativas adecuadas | UN | (ج) زيادة قدرة بلدان رابطة الدول المستقلة وبلدان جنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني، عن طريق القيام أساسا بوضع تدابير ملائمة في مجال السياسة العامة |
c) Mayor capacidad de los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental para llevar adelante una ordenación sostenible de los bosques a escala nacional, en particular mediante la elaboración de medidas de política adecuadas | UN | (ج) زيادة قدرة بلدان شرق أوروبا والقوقاز و آسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني، لا سيما بوضع تدابير ملائمة في مجال السياسات |
c) Mayor capacidad de los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental para llevar adelante una ordenación sostenible de los bosques a escala nacional, en particular mediante la elaboración de medidas de política adecuadas | UN | (ج) زيادة قدرة بلدان شرق أوروبا والقوقاز و آسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني، لا سيما بوضع تدابير ملائمة في مجال السياسات |
c) Mayor capacidad de los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental para llevar adelante una ordenación sostenible de los bosques a escala nacional, en particular mediante la elaboración de medidas de política adecuadas | UN | (ج) زيادة قدرة بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوربا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني، عن طريق القيام أساسا بوضع تدابير ملائمة في مجال السياسة العامة |
b) Mayor capacidad de los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental para llevar a cabo una ordenación sostenible de los bosques a escala nacional | UN | (ب) زيادة قدرة بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني |
b) Mayor capacidad de los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental para llevar a cabo una ordenación sostenible de los bosques a escala nacional | UN | (ب) زيادة قدرة بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني |
Aunque no cubre más del 10%, aproximadamente, de la superficie terrestre emergida, el bioma del bosque tropical es sumamente importante para la conservación de la diversidad biológica de los bosques a nivel mundial. | UN | ورغم أن المنطقة الأحيائية للغابات المدارية تغطي 10 في المائة من الأرض تقريبا، فإن لها أهمية بالغة في حفظ التنوع البيولوجي للغابات على الصعيد العالمي. |
La labor fundamental del Diálogo sobre los Bosques consistía en desarrollar procesos con múltiples partes interesadas para examinar las oportunidades de mejorar la ordenación sostenible de los bosques a nivel mundial. | UN | ويتمثل العمل الأساسي للحوار المتعلق بالغابات في وضع عمليات يشارك فيها أصحاب المصلحة المتعددون للنظر في الفرص المتاحة لتحسين الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي. |
Como el 85% de la producción mundial de rollizos se utiliza a nivel nacional, la certificación para uso del consumidor en el comercio internacional no es suficiente por sí sola para promover el ordenamiento sostenible de los bosques a nivel mundial. | UN | ٣٤ - وبما أن نسبة ٨٥ في المائة من الإنتاج العالمي للخشب المستدير تستخدم محليا، هناك اعتراف بأن الشهادات الموجهة من المستهلكين في التجارة الدولية لا تكفي وحدها لتعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي. |
El Grupo tomó nota de que en el plano internacional había amplio interés en la elaboración y aplicación de criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques a nivel nacional y apoyo a esas actividades. | UN | ٩٦ - أشار الفريق إلى اتساع نطاق الاهتمام والدعم الدوليين لعملية وضع وتنفيذ معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني. |
Así pues, en lo que se refiere a la adopción de medidas en sectores clave que podrían reforzar la función de los incentivos relativos al comercio en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques en todo el mundo, el Foro Intergubernamental sobre los bosques puede desear: | UN | ٥٢ - ومن ثم فقد يرغب المنتدى الحكومي الدولي أن يقوم بما يلي في المجالات الرئيسية التالية من أجل اتخاذ إجراءات تتعلق بالسياسة العامة من شأنها أن ترتقي بدور الحوافز ذات الصلة بالتجارة في تشجيع اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي: |
El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y otros foros internacionales han reconocido con gratitud la labor realizada por la Asociación de colaboración en materia de bosques para promover y facilitar la ordenación sostenible de los bosques en todo el mundo. | UN | اعترف كل من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والمنتديات الدولية الأخرى مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل تعزيز وتيسير الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي. |
Una campaña bien planificada y coordinada para celebrar el Año Internacional de los Bosques constituiría un llamamiento a la acción dirigido a la comunidad mundial para que colaborara con los Estados Miembros, las organizaciones pertinentes que se ocupan de cuestiones forestales y los grupos principales a fin de apoyar las actividades de ordenación sostenible de los bosques en todo el mundo. | UN | ومن شأن القيام بحملة جيدة التخطيط والتنسيق لصالح السنة الدولية للغابات بمثابة نداء إلى المجتمع العالمي للعمل مع الدول الأعضاء والمنظمات المختصة بشؤون الغابات والمجموعات الرئيسية دعما لجهود الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي. |
Se reconoció también que, para lograrlo, era importante tener en cuenta las cuestiones de los regímenes de tenencia de la tierra y su relación con la ordenación sostenible de los bosques, así como la gobernanza de los bosques en el plano local. | UN | وتم التسليم أيضا بأن من المهم، بغية تحقيق ذلك، أن تُوضع في الحسبان المسائل الخاصة بمخططات حيازة الأراضي وعلاقتها بإدارة الأحراج المستدامة، وكذلك الإدارة الرشيدة للغابات على الصعيد المحلي. |
Objetivo de la Organización: Fortalecer el compromiso político a largo plazo frente a la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques y la ordenación sostenible de los bosques en los planos nacional, regional y mundial en busca de objetivos de desarrollo más amplios en los sectores económico y social, así como de la sostenibilidad ambiental y la reducción de la pobreza. | UN | هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي على المدى الطويل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام، وبالإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقا في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، والاستدامة البيئية، والحد من الفقر. |