La Sección del sitio Web de las Naciones Unidas ha asignado recursos para asegurar el tratamiento de los seis idiomas oficiales en un pie de igualdad respecto de todos los materiales que contiene. | UN | ترصد دائرة موقع الأمم المتحدة على الشبكة الموارد اللازمة للغات الرسمية الست للتعامل مع جميع المواد على قدم المساواة. |
Para tener un mayor alcance, es imprescindible el uso equilibrado y equitativo de los seis idiomas oficiales. | UN | ولا يمكن تحقيق توعية على نطاق أوسع إلا بالاستخدام المتوازن والعادل للغات الرسمية الست. |
Aparte de transmitir programas, la Radio de las Naciones Unidas tiene actualmente sitios en la Web en los seis idiomas oficiales y en portugués y kiswahili. | UN | وفضلا عن الإذاعات، تضم إذاعة الأمم المتحدة حاليا مواقع شبكية للغات الرسمية الست إضافة إلى البرتغالية والسواحلية. |
El actual desequilibrio en el uso de los seis idiomas oficiales por parte del Departamento debe subsanarse en aras del multilingüismo y la paridad lingüística. | UN | وقالت إن عدم التوازن الحالي في استخدام الإدارة للغات الرسمية الست بحاجة إلى إصلاح بما يحقق مصالح المساواة اللغوية والتعددية اللغوية. |
También se planteó la cuestión del trato equitativo de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas con miras a lograr el multilingüismo del sitio Web y los documentos de las Naciones Unidas. | UN | كما طرح سؤال بخصوص كفالة المعاملة المتساوية للغات الرسمية الست بهدف تحقيق تعدد اللغات على الموقع على الإنترنت وفي وثائق الأمم المتحدة. |
Se ha adoptado un marco curricular común para los seis idiomas oficiales. | UN | وقد اعتمد إطار مشترك للمناهج الدراسية للغات الرسمية الست. |
La delegación del Yemen desearía conocer el número de traductores e intérpretes supernumerarios contratados para los seis idiomas oficiales, así como las consecuencias financieras de esa práctica. | UN | ويود الوفد اليمني أن يعرف عدد المترجمين التحريريين والشفويين المستقلين الذين تم توظيفهم للغات الرسمية الست وكذلك اﻵثار المالية لهذه الممارسة. |
Además, acoge con satisfacción el mejoramiento del sitio Web de las Naciones Unidas y espera que se asigne igual trato a los seis idiomas oficiales. Por otro lado, es importante fortalecer los medios de información tradicionales, que son especialmente efectivos para llegar a grandes públicos, especialmente en los países en desarrollo. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للخطوات المتطورة على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتحقيق مبدأ الفرص المتكافئة للغات الرسمية الست للمنظمة، وإن كان من المهم أيضا تعزيز وسائل الاتصال التقليدية لقدرتها على مخاطبة جمهور واسع في مختلف أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية. |
Toda la labor de adaptación del contenido y el formato de la búsqueda y las páginas con los resultados de las búsquedas fue realizada internamente en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, algunos de los cuales usan sistemas de escritura no latinos y bidireccionales. | UN | وقد طورت جميع عمليات تكييف محتوى وتصميم صفحات البحث ونتائج البحث في المنظمة بالنسبة للغات الرسمية الست التي تشتمل على أبجدية غير رومانية ولغات مزدوجة الاتجاه. |
El programa ordinario para los seis idiomas oficiales tiene dos categorías de cursos: los cursos de aprendizaje general, que pueden tener formato regular o acelerado, y los cursos especiales, que se centran en una capacidad o un objetivo específicos, como por ejemplo redacción de correspondencia, preparación para exámenes de competencia lingüística o conversación. | UN | ويتضمن برنامج اللغات العادي للغات الرسمية الست كلها فئتين من الدورات هما: الدورات المصنفة حسب المستوى، وهي تُوفَّر إما بصيغة التعلم العادي أو بصيغة التعلم المعجل، والدورات الخاصة التي تركز على مهارة أو غاية محددة، مثل كتابة المراسلات، أو التحضير لامتحانات الكفاءة اللغوية، أو المحادثة. |
9. Reitera su petición a los órganos de las Naciones Unidas y al Secretario General de que velen por que los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas reciban el mismo tratamiento; | UN | ٩ - تكرر طلبها إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وإلى اﻷمين العام من أجل ضمان احترام المعاملة المتساوية للغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة؛ |
9. Reitera su petición a los órganos de las Naciones Unidas y al Secretario General de que velen por que los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas reciban el mismo tratamiento; | UN | ٩ - تكرر طلبها إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وإلى اﻷمين العام ضمان احترام المساواة في المعاملة للغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة؛ |
5. Subraya la necesidad de que los sitios de las Naciones Unidas en la Web se sometan a constante desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento, con miras a lograr igualdad de trato de los seis idiomas oficiales en esos sitios de la Web; | UN | ٥ - تشدد على ضرورة تنمية وصيانة وإثراء مواقع " ويب " لﻷمم المتحدة بهدف تحقيق معاملة متساوية للغات الرسمية الست في هذه المواقع؛ |
Desearíamos expresar nuestra satisfacción por el hecho de que el número de traductores que trabajan en el proyecto de traducción con ayuda de computadoras se ha incrementado en la misma medida en los seis idiomas oficiales y por otras iniciativas destinadas a asegurar la igualdad plena entre los seis idiomas oficiales con el objeto de lograr un verdadero multilingüismo. | UN | ونود أن نبدي ارتياحنا لزيادة عدد المترجمين التحريريين العاملين في مشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب بشكل متساو بين اللغات الست، وغير ذلك من الجهود من أجل المساواة الكاملة للغات الرسمية الست تحقيقا لمبدأ تعددية اللغات. |
5. Subraya que es necesario desarrollar, actualizar y enriquecer los sitios de las Naciones Unidas en la Web, con miras a dar igual trato a los seis idiomas oficiales en esos sitios de la Web; | UN | ٥ - تشدد على ضرورة تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بهدف تحقيق معاملة متساوية للغات الرسمية الست في هذه المواقع؛ |
17. Pide al Secretario General que presente al Comité de Información en su 24° período de sesiones, cifras actualizadas sobre el uso y el conocimiento de los seis idiomas oficiales por el personal del Departamento de Información Pública; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم أرقاما مستكملة للجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين عن استخدام موظفي إدارة الإعلام للغات الرسمية الست جميعها وإتقانهم إياها؛ |
17. Pide al Secretario General que presente al Comité de Información, en su 24° período de sesiones, cifras actualizadas sobre el uso y el conocimiento de los seis idiomas oficiales por el personal del Departamento de Información Pública; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم أرقاما مستكملة للجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين عن استخدام موظفي إدارة الإعلام للغات الرسمية الست جميعها وإتقانهم إياها؛ |
Un grupo de redacción cuidará de la congruencia entre las versiones en diferentes idiomas de las disposiciones modelo; invita por consiguiente a los representantes de los seis idiomas oficiales entre los miembros de la Comisión a ofrecerse para participar en las reuniones del grupo. | UN | 10- وسيتولّى فريق الصياغة مهمّة ضمان الاتساق بين صيغ نص الأحكام النموذجية في اللغات المختلفة، ودعا بالتالي ممثلين للغات الرسمية الست من بين أعضاء اللجنة إلى التطوع للمشاركة في اجتماعات الفريق. |