| 15. Opción 1: A cada transacción se le asignará automáticamente un número de transacción [el administrador del registro que transfiere] [el registro del sistema], de conformidad con la sección C del apéndice. | UN | 15- الخيار 1: يسند [مدير سجل التحويل] [نظام التسجيل] تلقائياً رقماً إلى معاملة، وفقاً للفرع جيم من هذا التذييل. |
| 16. Opción 1: A cada transacción se le asignará automáticamente un número de transacción [el administrador del registro que transfiere] [el registro del sistema], de conformidad con la sección C del apéndice. | UN | 16- الخيار 1: يعطى [المدير الإداري لدي السجل القائم بالتحويل] [سجل الجهاز]، رقم عملية تلقائياً لكل معاملة وذلك طبقاً للفرع جيم من التذييل. |
| El párrafo 1 de la sección C parece desviarse del tema, ya que es una declaración muy general sobre la Carta de las Naciones Unidas; probablemente no es necesario. | UN | 21 - واستطرد قائلا إنه بالنسبة للفرع جيم يبدو أن الفقرة 1 خارجة عن الموضوع لأنها تتألف من بيان صيغ بعبارات عامة للغايـة ويتعلـق بميثـاق الأمم المتحدة وقد لا تكون هناك حاجة إليها. |
| El párrafo 1 de la sección C parece desviarse del tema, ya que es una declaración muy general sobre la Carta de las Naciones Unidas; probablemente no es necesario. | UN | 21 - واستطرد قائلا إنه بالنسبة للفرع جيم يبدو أن الفقرة 1 خارجة عن الموضوع لأنها تتألف من بيان صيغ بعبارات عامة للغايـة ويتعلـق بميثـاق الأمم المتحدة وقد لا تكون هناك حاجة إليها. |
| a) Elaborar y formular recomendaciones a la CP/RP sobre la orientación acerca de las cuestiones metodológicas relacionadas con las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL (de conformidad con el apéndice C de las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL); | UN | (أ) وضع توجيهات بشأن القضايا المنهجية المتصلة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وتقديم توصيات بشأنها إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (وفقاً للفرع جيم من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة فيما يتصل بأنشطة التحريج وإعادة التحريج) |
| En la cuarta sesión, celebrada el 14 de septiembre, la Comisión Principal aprobó el texto enmendado de la sección C del capítulo IV (La mujer y la salud) del proyecto de Plataforma de Acción. | UN | ٣٢ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع جيم من الفصل الرابع )المرأة والصحة( من مشروع منهاج العمل. |
| En la cuarta sesión, celebrada el 14 de septiembre, la Comisión Principal aprobó el texto enmendado de la sección C del capítulo IV (La mujer y la salud) del proyecto de Plataforma de Acción. | UN | ٣٢ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع جيم من الفصل الرابع )المرأة والصحة( من مشروع منهاج العمل. |
| 78. Se dejará constancia en el registro nacional de todas las transacciones relativas a una cuenta establecida en dicho registro10, de acuerdo con lo dispuesto en la sección C del anexo Y de este apéndice2. | UN | 78- تسجَّل في السجل الوطني(10) وفقاً للفرع جيم من المرفق ذال من هذا التذييل(2) جميع المعاملات التي تنطوي على حساب منشأ في سجل وطني ما. |
| 301. Se dejará constancia en el registro nacional de todas las transacciones relativas a una cuenta establecida en dicho registro10 de acuerdo con lo dispuesto en la sección C del anexo Y del presente apéndice2. | UN | 301- يُحتفظ في السجل الوطني(10) بتسجيل لجميع العمليات التي تستلزم وضع حساب في سجل وطني معين، وفقا للفرع جيم من المرفق ذال لهذا التذييل(2). |
| 388. Se dejará constancia en el registro nacional de todas las transacciones relativas a una cuenta establecida en dicho registro10, de acuerdo con lo dispuesto en la sección C del anexo Y del presente apéndice2. | UN | 388- يحتفظ في السجل الوطني بقيودات كافة المعاملات المتعلقة بأي حساب منشأ في هذا السجل الوطني، وذلك وفقاً للفرع جيم من المرفق ذال من هذا التذييل(2). |
| Esos temas se reproducen en extenso en los encabezamientos de las subsecciones de la sección C (titulada " Síntesis de la información que figura en los informes " ) de los capítulos I y II de la primera parte del presente documento. | UN | وترد هذه المواضيع مدرجة بكاملها في عناوين البنود الفرعية للفرع جيم (المعنون " توليف للمعلومات الواردة في التقارير " ) في الفصلين الأول والثاني من الجزء الأول من هذه الوثيقة. |
| La Junta alienta a la CAPI a que persevere en sus gestiones para cubrir puntualmente los puestos vacantes, de conformidad con la sección C del capítulo II del informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/55/253 y Corr.1) | UN | 835 - ويشجع المجلس اللجنة على مواصلة جهودها لملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب، وفقا للفرع جيم من الفصل الثاني من تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1). |
| El Iraq ha prometido en numerosas ocasiones que pondrá en práctica las medidas mencionadas, pero aún no lo hecho, lo cual constituye un impedimento en la aplicación cabal de la sección C de la resolución 687 (1991). | UN | وعلى الرغم من أن العراق قد وعد بسن هذه التدابير مرارا، فإنه لم يقم بذلك بعد، وهو امتناع يستطيع العراق التعويض عنه بسهولة إذا كان يود أن يتجنب وضع عائق في طريق التنفيذ الكامل للفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
| En relación con la sección C del capítulo II del informe, recuerda que la cláusula 7.1 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación (ST/SGB/2000/8) especifica el objetivo de la evaluación. | UN | 15 - وذكّر بالنسبة للفرع جيم من الفصل الثاني من التقرير بأن البند 7-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8) قد حدد هدف التقييم. |
| De conformidad con lo dispuesto en la sección C 1) de la instrucción técnica núm. 7 de la División de Sistemas de Información, el plan de recuperación en casos de desastre del OOPS debe actualizarse con regularidad y prontitud para incorporar cualquier adición o supresión realizada en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones que pudiera modificar el contenido del plan anterior. | UN | 157 - ووفقا للفرع جيم (1) من التوجيه التقني رقم 7 لشعبة نظم المعلومات، يتعين تحديث خطة الأونروا لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث بسرعة وبصورة منتظمة لإدماج أي عمليات إضافة أو حذف أدخلت على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تغير مضمون الخطة السابقة. |
| El 9 de junio de 1956, los Estados Unidos obligaron a los grupos de inspección integrados por las naciones neutrales a retirarse de los puntos de entrada designados en la zona controlada por el Mando de las Naciones Unidas a los que habían sido destacados en cumplimiento de la sección C del artículo II del Acuerdo de Armisticio, porque esos grupos estaban siendo testigos e informando de las violaciones del Acuerdo por parte de los Estados Unidos. | UN | وفي ٩ حزيران/يونيه ١٩٥٦ ، أجبرت الولايات المتحدة أفرقة التفتيش التابعة للدول المحايدة على الانسحاب من المنافذ المحددة للدخول إلى المنطقة الخاضعة لقيادة اﻷمم المتحدة التي كانت اﻷفرقة تتمركز فيها وفقا للفرع جيم من المادة الثانية من اتفاق الهدنة، نظرا ﻷن اﻷفرقة كانت تلاحظ انتهاكات الولايات المتحدة للاتفاق وتقدم تقارير عنها. |
| El 9 de junio de 1956, los Estados Unidos obligaron a los grupos de inspección de las naciones neutrales a retirarse de los puntos de entrada designados en la zona bajo el control del Mando de las Naciones Unidas donde los grupos habían sido destacados de conformidad con la sección C del artículo II del Acuerdo de Armisticio, debido a que los grupos observaban las violaciones del Acuerdo cometidas por los Estados Unidos e informaban sobre ellas. | UN | وبتاريخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٥٦، أرغمت الولايات المتحدة أفرقة التفتيش المحايدة على الانسحاب من مرافئ الدخول في المنطقة التي تسيطر عليها قيادة اﻷمم المتحدة حيث كانت اﻷفرقة تتمركز وفقا للفرع جيم من المادة الثانية من اتفاق الهدنة، وذلك ﻷن اﻷفرقة كانت تعاين انتهاكات الولايات المتحدة للاتفاق وتقدم التقارير بشأنها. |
| b) Aprobar nuevas metodologías para las actividades de proyectos de forestación y reforestación relacionadas, entre otras cosas, con las bases de referencia, los planes de vigilancia y los ámbitos de los proyectos (de conformidad con el apéndice C de las modalidades y procedimientos para las actividades de los proyectos de forestación y reforestación del MDL y con el párrafo 5 de las modalidades y procedimientos del MDL); | UN | (ب) الموافقة على المنهجيات الجديدة الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج فيما يتصل بجملة أمور منها خطوط الأساس، وخطط الرصد، وحدود المشاريع (وفقاً للفرع جيم من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج والفقرة 5 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة) |