"للفصل الثامن من ميثاق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Capítulo VIII de la Carta
        
    • del Capítulo VIII de la Carta
        
    • al Capítulo VIII de la Carta
        
    El Consejo de Seguridad reconoce la función de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويعترف مجلس الأمن بدور المنظمات الإقليمية في حفظ السلام وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    En su condición de organización regional, la Comunidad de Estados Independientes adoptará las medidas necesarias para alcanzar el arreglo de los conflictos que se susciten en el territorio de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN إن رابطة الدول المستقلة بوصفها منظمة إقليمية سوف تتخذ الخطوات اللازمة من أجل تسوية المنازعات في أراضي الدول أعضاء الرابطة، وذلك وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    3. Es muy importante que se estrechen las relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٣ - واستطرد قائلا أن المزيد من تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة ينطوي على أهمية استثنائية.
    Esto, invariablemente, llevaría a la OSCE a hacerse cargo de responsabilidades dignas de su condición de acuer- do regional de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y fomentaría eficazmente el marco de cooperación existente entre las dos organizaciones. UN من شأن ذلك أن يحمل المنظمة، لا محالة، مسؤوليات جديرة بمركزها كترتيب إقليمي، وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن يعزز فعلا إطار التعاون القائم بين المنظمتين.
    En Europa, se ha designado a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) como acuerdo regional en virtud del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي أوروبا، اعتبرت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ترتيبا إقليميا وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Asimismo, acogieron con beneplácito la creciente cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales para mantener la estabilidad y la seguridad, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأشاد الوزراء أيضا بالتعاون المتنامي بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في صون الاستقرار واﻷمن وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Los Ministros acogieron favorablemente la creciente cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales para el mantenimiento de la paz y la seguridad de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأعرب الوزراء عن ترحيبهم بتنامي التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في المحافظة على الاستقرار واﻷمن وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Mi delegación atribuye una importancia especial a la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويعلق وفدي أهمية خاصة على التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في كــــل ما يتصل بصون السلم واﻷمن، وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Destaca la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y esas organizaciones en las actividades preventivas de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويؤكد المجلس أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال اﻷنشطة الوقائية وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En la última oración, después de las palabras " por otra parte, " deberán insertarse las palabras " de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas " . UN في الجملة الأخيرة وقبل كلمة " وسيعزز " يضاف إلى أول الجملة عبارة " وطبقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة سيعزز "
    Destaca la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y esas organizaciones en la relación de actividades preventivas, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويؤكد المجلس أهمية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال الأنشطة الوقائية وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    De conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales cumplen una función cada vez más destacada en la prevención de los conflictos. UN 63 - ووفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، تؤدي المنظمات الإقليمية دورا متعاظم الأهمية في منع الصراعات.
    Sin embargo, los acuerdos regionales deben ser acordes con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas; el verdadero reto para la Organización es encontrar formas de reforzar el mantenimiento de la paz sin regionalizarlo. UN على أنه ذكر أن الترتيبات الإقليمية ينبغي أن تتم وفقاً للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، وأن التحدّي الحقيقي الذي تواجهه المنظمة هو العثور على وسائل لتعزيز حفظ السلام بدون تحويله إلى عملية إقليمية.
    El Consejo de Seguridad reconoce la importante función de las organizaciones regionales en la prevención, gestión y solución de conflictos, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y con sus resoluciones y las declaraciones de su Presidencia pertinentes. UN ' ' ويعترف مجلس الأمن بالدور الهام للمنظمات الإقليمية في منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة وكذلك قراراته وبياناته الرئاسية ذات الصلة.
    A tal efecto, el Consejo de Seguridad considera conveniente examinar la forma de fortalecer su interacción y cooperación con las organizaciones regionales y subregionales de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ولهذا الغرض، يرى مجلس الأمن أن من المفيد النظر في زيادة تعزيز تفاعله وتعاونه مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    El mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales es la responsabilidad de las Naciones Unidas, y la cooperación con las organizaciones regionales debe desarrollarse de acuerdo con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN فصون السلام والأمن الدوليين مسؤولية الأمم المتحدة. وينبغي أن يظل التعاون مع المنظمات الإقليمية وفقاً للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Está dispuesto a compartir su capacidad regional y su experiencia práctica y a cooperar constructivamente de acuerdo con el Capítulo VIII de la Carta. UN وأعرب عن استعداد هذه المنظمة الحكومية الدولية لتقاسم قدراتها الإقليمية وخبرتها العملية والتعاون بشكل بناء وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Continuaremos impulsando el papel activo de los mecanismos regionales multilaterales y de las mediaciones necesarias de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas hasta que se restaure el orden constitucional en Honduras. UN وسنواصل الاضطلاع بدور فعال في الآليات الإقليمية المتعددة الأطراف وبذل جهود الوساطة اللازمة وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة إلى حين إعادة النظام الدستوري إلى هندوراس.
    Los mecanismos y organismos regionales podían efectuar a este respecto una contribución importante, en virtud del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, incluso, cuando procediera en actividades de mantenimiento de la paz. UN ورأوا أن من الممكن أن تسهم الترتيبات والوكالات اﻹقليمية مساهمة هامة في هذا الصدد وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المساهمة عند الاقتضاء في صنع السلام.
    Esto reviste una importancia especial por lo que respecta a las Naciones Unidas, ya que la OSCE se considera como un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وهذا أمر يهم اﻷمم المتحدة بصفة خاصة، حيث أن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تعتبر نفسها اتفاقا إقليميا، وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En este contexto, debemos seguir alentando la colaboración estrecha con las organizaciones regionales, conforme al Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، سنواصل تشجيع التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية، طبقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus