"للفقر وانعدام المساواة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la pobreza y la desigualdad
        
    • de pobreza y desigualdad
        
    Entre los desafíos se encuentra la incapacidad de los gobiernos de hacer frente a las causas estructurales de la pobreza y la desigualdad. UN ومن التحديات المواجهة فشل الحكومات في معالجة الأسباب الهيكلية للفقر وانعدام المساواة.
    la pobreza y la desigualdad también pueden fomentar de forma indirecta la vulnerabilidad intensificando las tensiones sociales y menoscabando la cohesión social necesaria para adelantarse y responder a los peligros que van poniéndose de manifiesto. UN كما يمكن للفقر وانعدام المساواة أن يزيدا بشكل غير مباشر من مستوى الضعف من خلال إذكاء التوترات الاجتماعية وتقويض التماسك الاجتماعي اللازم لاتقاء الأخطار الناشئة والتصدي لها.
    la pobreza y la desigualdad también pueden fomentar de forma indirecta la vulnerabilidad intensificando las tensiones sociales y menoscabando la cohesión social necesaria para adelantarse y responder a los peligros que van poniéndose de manifiesto. UN كما يمكن للفقر وانعدام المساواة أن يزيدا بشكل غير مباشر من مستوى الضعف من خلال إذكاء التوترات الاجتماعية وتقويض التماسك الاجتماعي اللازم لاتقاء الأخطار الناشئة والتصدي لها.
    Los gobiernos también deberían fortalecer las políticas destinadas a los grupos vulnerables e incorporar la integración socioeconómica y política en las políticas nacionales para la juventud, abordando a la vez las causas fundamentales de la pobreza y la desigualdad. UN ويجب على الحكومات أيضاً أن تعزز السياسات الخاصة بالمجموعات الضعيفة وأن تعمم في السياسات الوطنية الخاصة بالشباب مسائلَ الإدماج الاجتماعي-الاقتصادي والسياسي، مع العمل في الوقت نفسه على معالجة الأسباب الجذرية للفقر وانعدام المساواة.
    Dado el modelo específicamente petrolero de integración de esa región dentro de la economía mundial, la solución a esos problemas profundamente arraigados de pobreza y desigualdad es principalmente política, más que económica. UN ونظراً إلى النموذج النفطي المحدد لاندماج هذه المنطقة في الاقتصاد العالمي، يُصبح حل المشاكل العميقة الجذور للفقر وانعدام المساواة مسألة سياسية في المقام الأول، وليست اقتصادية.
    Según el Sr. Baker, el mero tamaño de esas corrientes financieras ilícitas implicaba que los países en desarrollo estaban perdiendo una cantidad enorme de ingresos fiscales debido a que no se recaudaban o se recaudaban menos de lo debido, lo cual tenía graves repercusiones en cuanto a la pobreza y la desigualdad en el mundo en desarrollo. UN 56 - وبحسب ما أفاد به السيد بيكر، فإن ضخامة هذه التدفقات المالية غير المشروعة تعني ضمنا أن قدرا هائلا من إيرادات الدول النامية من الضرائب تفقد، إما بسبب عدم تحصيل الضرائب أو عدم تحصيلها كاملة، وما يترتب على ذلك من آثار خطيرة بالنسبة للفقر وانعدام المساواة في العالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus