"للقارة الأمريكية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las Américas
        
    • para el continente americano
        
    • para las Américas
        
    40. La Oficina presta apoyo técnico y financiero a la serie de conferencias espaciales de las Américas desde 1990. UN 40- ويوفّر المكتب الدعم التقني والمالي لسلسلة المؤتمرات الفضائية للقارة الأمريكية منذ عام 1990.
    e) Apoyo a Colombia en su función como secretaría pro tempore para aplicar el Plan de Acción de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas. UN (ﻫ) تقديم الدعم إلى كولومبيا في أدائها دور الأمانة المؤقتة لتنفيذ خطة عمل مؤتمر الفضاء الرابع للقارة الأمريكية.
    38. Los participantes reconocieron la importancia de la Conferencia Espacial de las Américas para facilitar el diálogo y promover la colaboración sobre cuestiones relativas al espacio en el continente americano. UN 38- وسلّم المشاركون بأهمية مؤتمر الفضاء للقارة الأمريكية كفرصة لتيسير الحوار وتعزيز التعاون في القارة الأمريكية بشأن المسائل المتعلقة بالفضاء.
    Venezuela participa asimismo en la redacción de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas, así como de un proyecto de declaración sobre el mismo tema para el continente americano. UN 7 - وتشترك فنــزويلا أيضاً في صياغة مشروع إعلان للأمم المتحدة عن حقوق السكان الأصليين، ومشروع إعلان عن الموضوع ذاته للقارة الأمريكية.
    Se recomendó también que se tuviera en cuenta el marco de referencia que proporciona el SIRGAS para definir los datos fundamentales de una infraestructura regional de información geográfica, que sería coordinada por el Comité Permanente sobre la infraestructura de datos espaciales para las Américas (CP-IDEA). UN وأوصت حلقة العمل أيضا بالنظر في الإطار المرجعي لنظام سيرغاس من أجل تحديد البيانات الأساسية للبنية التحتية الإقليمية للمعلومات الجغرافية، وهو ما تنسقه اللجنة الدائمة المعنية بالبنية التحتية للبيانات الفضائية للقارة الأمريكية.
    240. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre continuará prestando asesoramiento técnico al Gobierno del Uruguay en su calidad de secretaría pro tempore encargada del seguimiento de las recomendaciones de la Tercera Conferencia Espacial de las Américas, celebrada en Punta del Este (Uruguay) en noviembre de 1996, y en el marco de los preparativos de una posible Cuarta Conferencia Espacial de las Américas. UN 240- سيواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي اسداء المشورة التقنية الى حكومة أوروغواي في متابعتها، بصفتها الأمانة المؤقتة، لتوصيات مؤتمر الفضاء الثالث للقارة الأمريكية الذي انعقد في بونتا ديل إستي، أوروغواي، في تشرين الثاني/ نوفمبر 1996، وفي الاعداد لمؤتمر رابع محتمل بشأن الفضاء للقارة الأمريكية.
    Teniendo en cuenta los objetivos de la Sexta Conferencia Espacial de las Américas, que se celebrará en 2009, y el plan de acción que se había convenido durante el curso práctico internacional sobre la utilización y las aplicaciones de los sistemas mundiales de satélites de navegación, celebrado en 2005 en Bogotá, se examinaron los avances de los proyectos iniciados en 2005 y se impartió nueva dinámica a los que todavía no habían avanzado. UN ومراعاة لأهداف مؤتمر الفضاء السادس للقارة الأمريكية المقبل المزمع عقده في عام 2009، وخطة العمل التي اتُفق عليها في حلقة العمل الدولية المعنية باستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها، التي عُقدت في بوغوتا في عام 2005، نظرت حلقة العمل في التقدّم الذي أحرزته المشاريع التي استُهلت في عام 2005، ووفّرت دَفعة جديدة للمشاريع التي لم تكن قد حققت تقدّما بعد.
    A nivel regional se están realizando actividades de cooperación en torno a proyectos geográficos, como en el caso del Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas, un marco de referencia geodésico de características especiales que se ha establecido para el continente americano. UN 7 - وعلى الصعيد الإقليمي، ينشأ التعاون بشأن المشاريع الجغرافية على غرار ما عليه الحال في النظام المرجعي الجغرافي المركزي للأمريكيتين، وهو نظام مرجعي جيوديسي أنشئ للقارة الأمريكية.
    En el ámbito regional, se observa una incipiente cooperación en proyectos de información geoespacial, como el sistema único de referencia geocéntrica para el continente americano. UN 18 - على المستوى الإقليمي، يعتبر التعاون في مشاريع المعلومات الجغرافية المكانية في مراحله الأولية، كما هي الحال بالنسبة لمشروع فريد هو النظام المرجعي الجغرافي المركزي للقارة الأمريكية.
    La oradora está convencida de los derechos soberanos de su país sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwhich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y exhorta al Comité a que promueva un diálogo constructivo entre el Reino Unido y la Argentina a fin de encontrar una solución pacífica que ponga fin a una situación colonial que es una afrenta para el continente americano. UN وأعربت عن اقتناعها بحقوق بلدها السيادية في جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر. ودعت اللجنة إلى تشجيع قيام حوار بنَّـاء بين المملكة المتحدة والأرجنتين من أجل إيجاد حل سلمي لحالة استعمارية تشكل إهانة للقارة الأمريكية.
    Además, se centró en el Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas (SIRGAS) y en la compatibilidad e interoperabilidad de los GNSS desde la perspectiva del usuario. UN وركّزت الحلقة أيضا على النظام المرجعي الأرضي المركز للقارة الأمريكية (سيرغاس) وعلى توافق النظم العالمية لسواتل الملاحة وإمكانية استخدامها تبادليا من منظور المستخدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus