Para concluir, quiero señalar que quizás sea ésta la última vez que celebramos esta sesión solemne en este día fijado como Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | في الختام أود أن أقول أنه ربما كانت هذه المرة اﻷخيرة التي نعقد اجتماعا رسميا بمناسبة هذا اليوم المسمى باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري. |
Por ejemplo, los medios de comunicación se concentraban en acontecimientos como el día anual para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | ومثال ذلك أن وسائط اﻹعلام تركز تركيزا كبيرا على مسائل معينة كاليوم السنوي للقضاء على التمييز العنصري. |
Por ejemplo, los medios de comunicación se concentraban en acontecimientos como el día anual para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | ومثال ذلك أن وسائط اﻹعلام تركز تركيزا كبيرا على مسائل معينة كاليوم السنوي للقضاء على التمييز العنصري. |
También se acogen con satisfacción las medidas adoptadas para eliminar la discriminación racial y promover el multiculturalismo en la sociedad canadiense. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز التعددية الثقافية في المجتمع الكندي. |
Las conversaciones interministeriales crean la posibilidad de que se establezca una política explícita y general para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وتبشر المناقشات ما بين الوزارات بإمكان انتهاج سياسة واضحة وشاملة للقضاء على التمييز العنصري. |
Mensaje del Presidente de Bangladesh con motivo del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | رسالة من رئيس بنغلاديش بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري |
La Comisión también preparó una exposición ambulante para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Día de los Derechos Humanos. | UN | وقامت اللجنة أيضا بإنشاء وحدة عرض متنقلة للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري وباليوم الدولي لحقوق اﻹنسان. |
Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري |
Actualmente se está trabajando para que Polonia reconozca la autoridad del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | والعمل جار حالياً لكي تعترف بولندا بسلطة لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري. |
Celebra también la conmemoración del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial de acuerdo con el párrafo 31 del Programa de Acción de Durban. | UN | كما ترحب بإحياء ذكرى اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في المدارس، وفقا لأحكام الفقرة 131 من برنامج عمل ديربان. |
El centro de información de Rabat organizó un seminario en ocasión del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | ونظم مركز الرباط حلقة دراسية احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري. |
La celebración del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial se centró en la conmemoración de la abolición de la esclavitud. | UN | وركز الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري على الاحتفال بالقضاء على العبودية. |
En las escuelas se celebran el Día Internacional de la Tolerancia y el Día de la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | ويحتفل في المدارس باليوم الدولي للتسامح واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري. |
El punto de vista del Comité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial enriquecerá enormemente el debate. | UN | وأوضح أن رؤية اللجنة للقضاء على التمييز العنصري سوف تغني المناقشات بشكل كبير. |
En mayo de 2010 se presentó un informe pendiente al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وفي أيار/مايو 2010، تم تقديم تقرير متأخر في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري. |
Observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | الملاحظات الختامية للجنة للقضاء على التمييز العنصري |
También se acogen con satisfacción las medidas adoptadas para eliminar la discriminación racial y promover el multiculturalismo en la sociedad canadiense. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز التعددية الثقافية في المجتمع الكندي. |
Desde su creación, las Naciones Unidas han estado a la vanguardia de los esfuerzos internacionales para eliminar la discriminación racial. | UN | واﻷمم المتحدة منذ تأسيسها ما فتئت في طليعة الجهود الدولية الرامية للقضاء على التمييز العنصري. |
Esa organización propugnaba que los medios de difusión e Internet se utilizaran para eliminar la discriminación racial y no para incitar a ella. | UN | وذكر أن منظمته تحث على تشجيع وسائط الإعلام والإنترنت على تسخير جهودها للقضاء على التمييز العنصري لا للتحريض عليه. |
Por otra parte, la responsabilidad primordial de eliminar la discriminación racial incumbe a los gobiernos nacionales. | UN | إلا أن المسؤولية اﻷولى للقضاء على التمييز العنصري تقع على الحكومات الوطنية. |
111. El 20 de octubre de 1994, el Gobierno de Swazilandia informó al Relator Especial de las siguientes medidas adoptadas para luchar contra la discriminación racial. | UN | ١١١- في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أفادت حكومة سوازيلند المقرر الخاص بالتدابير التالية التي اتخذتها للقضاء على التمييز العنصري. |
La Conferencia de Durban de 2001 y la Conferencia de Examen de 2009 constituyeron importantes hitos en el fortalecimiento de la voluntad política internacional de erradicar la discriminación racial. | UN | ويشكل مؤتمر ديربان المعقود عام 2001 والمؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2009 علامتين تاريخيتين هامتين في مجال تعزيز الإرادة السياسية الدولية للقضاء على التمييز العنصري. |
La condición previa para formular estrategias de eliminación de la discriminación racial sería el control estadístico de la discriminación y la disponibilidad de estadísticas sobre la educación internacionalmente comparables. | UN | كما أن الشرط المسبق لوضع الاستراتيجيات للقضاء على التمييز العنصري قد يكون الرصد الإحصائي للتمييز وتوافر الإحصائيات التعليمية المقارنة دولياً. |