"للقضايا المدرجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los casos bajo
        
    • cuanto a los casos
        
    • las cuestiones que figuran
        
    En cuanto a los casos bajo el epígrafe C, estas personas fueron puestas en libertad el 14 de marzo de 1985; sus casos se trataron con arreglo a la Ley Nº 15.737. UN وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة جيم، أُفرج عن أصحابها في 14 آذار/مارس 1985، وشملها القانون 15-737.
    En cuanto a los casos bajo el epígrafe C, estas personas fueron puestas en libertad el 14 de marzo de 1985; sus casos se trataron con arreglo a la Ley Nº 15737. UN وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة جيم، أُفرج عن أصحابها في 14 آذار/مارس 1985، وشملها القانون 15-737.
    En cuanto a los casos bajo el epígrafe C, estas personas fueron puestas en libertad el 14 de marzo de 1985; sus casos se trataron con arreglo a la Ley Nº 15737. UN وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة جيم، أُفرج عن أصحابها في 14 آذار/مارس 1985، وشملها القانون 15-737.
    En nuestra opinión, ese informe debería incluir un análisis de las cuestiones que figuran en el orden del día del Consejo. UN ومن وجهة نظرنا، إن هذا التقرير يجب أن يتضمن تحليلا للقضايا المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    En cuanto a los casos bajo el epígrafe B, el Estado comunica que estas personas fueron indultadas en virtud de la Ley Nº 15737 y puestas en libertad el 10 de marzo de 1985. UN وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة باء، تقول الدولة الطرف إن هؤلاء الأفراد جرى العفو عنهم عملاً بالقانون 15-737 وأفرج عنهم في 10 آذار/مارس 1985.
    En cuanto a los casos bajo el epígrafe C, estas personas fueron puestas en libertad el 14 de marzo de 1985; sus casos se trataron con arreglo a la Ley Nº 15737. UN وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة جيم: فقد أفرج عن أصحابها في 14 آذار/مارس 1985، وشملها القانون 15-737 .
    En cuanto a los casos bajo el epígrafe E, desde el 1º de marzo de 1985, quedó abierta la posibilidad de interponer demandas por daños y perjuicios para todas las víctimas de violaciones de derechos humanos ocurridas durante el gobierno de facto. UN وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة هاء: أتيحت منذ 1 آذار/مارس 1985، إمكانية رفع دعوى للحصول على تعويض عن الأضرار لجميع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت إبان حكم حكومة الواقع.
    En cuanto a los casos bajo el epígrafe B, el Estado comunica que estas personas fueron indultadas en virtud de la Ley Nº 15737 y puestas en libertad el 10 de marzo de 1985. UN وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة باء، تقول الدولة الطرف إن هؤلاء الأفراد جرى العفو عنهم عملاً بالقانون 15-737 وأفرج عنهم في 10 آذار/مارس 1985.
    En cuanto a los casos bajo el epígrafe C, estas personas fueron puestas en libertad el 14 de marzo de 1985; sus casos se trataron con arreglo a la Ley Nº 15737. UN وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة جيم، فقد أفرج عن أصحابها في 4 آذار/مارس 1985، وشملها القانون 15-737 .
    En cuanto a los casos bajo el epígrafe E, desde el 1º de marzo de 1985, quedó abierta la posibilidad de interponer demandas por daños y perjuicios para todas las víctimas de violaciones de derechos humanos ocurridas durante el gobierno de facto. UN وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة هاء، أتيحت منذ 1 آذار/مارس 1985، إمكانية رفع دعوى للحصول على تعويض عن الأضرار لجميع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت إبان حكم حكومة الواقع.
    En cuanto a los casos bajo el epígrafe B, el Estado comunica que estas personas fueron indultadas en virtud de la Ley Nº 15737 y puestas en libertad el 10 de marzo de 1985. UN وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة باء، تقول الدولة الطرف إن هؤلاء الأفراد جرى العفو عنهم عملاً بالقانون 15-737 وأفرج عنهم في 10 آذار/مارس 1985.
    Cada reunión durará al menos dos días para utilizar mejor el tiempo y los recursos y para examinar a fondo todas las cuestiones que figuran en el programa del comité de auditoría. UN وينبغي أن يستمر كل اجتماع لمدة يومين على الأقل من أجل الاستخدام الأفضل للوقت والموارد وإجراء مناقشة متعمقة للقضايا المدرجة في جدول أعمال اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus