"للقنابل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de bombas
        
    • las Municiones
        
    • de las bombas
        
    • de la bomba
        
    • para granadas
        
    • de granadas
        
    • de lanzagranadas
        
    • para las
        
    • para bombas
        
    • a las bombas
        
    • que las bombas
        
    • granadas para
        
    Se tomaron muestras de placas de base, de partes delanteras con canales de fuego intactos y de bombas intactas pero resquebrajadas. UN وأُخذت عينات من الصفائح القاعدية، ومن مقدمات للقنابل شاملة تركيبات سليمة لأنابيب التفجير، ومن قنابل سليمة لكنها متصدعة.
    No hubo actividad sísmica, ni pruebas de bombas, ni fugas de gas Open Subtitles لا دليل على نشاطات زلزلية لا للقنابل أو تسرب غازي
    Francia prevé actualmente dotarse de un sistema de corrección de trayectoria para las Municiones del sistema OGR. UN وتعتزم فرنسا حالياً الحصول على نظام لتصحيح مسار ذخائر دانات المدفعية الحاملة للقنابل.
    El CICR y la Coalición contra las Municiones en Racimo participaron también en el intercambio general de opiniones. UN كما شارك في التبادل العام للآراء كل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية.
    También continúan siendo víctimas de las bombas de racimo en el sur del país. UN ولا يزال الأطفال يقعون ضحايا للقنابل العنقودية في جنوب البلد.
    Miembros del comando fueron acusados también de crear una fábrica de bombas en Naplusa, en donde prepararon 700 kilos de explosivos para usarlos en sus ataques. UN كما اتهم أعضاء الخلية بإقامة مصنع للقنابل في نابلس حيث حضﱠروا ٧٠٠ كغ من المتفجرات لاستخدامها في هجماتهم.
    No se pudo determinar la cantidad total de bombas destruidas a partir de los restos en Al–Azzizziyah. UN وما كان ممكنا، بناء على البقايا التي كانت موجودة في العزيزية، تحديد العدد اﻹجمالي للقنابل التي دمرت.
    Ahora se sienta uno al lado del otro en un camión a prueba de bombas. TED أنت الآن تجلس جنبًا إلى جنب في شاحنة مضادة للقنابل.
    El tráfico desde y hacia la estructura... nos indica la presencia de una fábrica de bombas. Open Subtitles حركة السير حول البناء توحي على انة معمل للقنابل
    ¿Por qué poner a prueba de bombas, las ventanas de arriba? Open Subtitles لماذا قد تضع نوافذ مضادة للقنابل بالطابق العلوي ؟
    El PNUD, la Coalición contra las Municiones en Racimo y Human Rights Watch participaron también en el intercambio general de opiniones. UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية ومرصد حقوق الإنسان.
    El CICR, el PNUD y la Coalición contra las Municiones en Racimo participaron también en el intercambio general de opiniones. UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء كل من لجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية ومرصد حقوق الإنسان.
    Como todos saben, la Convención sobre municiones en racimo es resultado de un proceso diplomático abierto en que participaron Estados, más de 300 organizaciones humanitarias y de derechos humanos, organizaciones de la Coalición contra las Municiones en Racimo, el Comité Internacional de la Cruz Roja y las propias Naciones Unidas. UN واتفاقية الذخائر العنقودية، كما لا يخفى على أحد منكم، جاءت نتيجة عملية دبلوماسية علنية شملت دولاً، وأكثر من 300 منظمة من المنظمات الإنسانية ومنظمات حقوق الإنسان في الائتلاف المناهض للقنابل العنقودية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة نفسها.
    f) Representantes de la Coalición contra las Municiones en Racimo. UN (و) ممثلو الائتلاف المناهض للقنابل العنقودية.
    Aquí dice que no conocía el destino final de las bombas y que creía que serían usadas sólo para provocar daños materiales. Open Subtitles يقول هنا أنه لا يعرف المقصد النهائي للقنابل وأعرب عن اعتقاده بأنها ستُستخدم فقط لإحداث أضرار بالمُمتلكات
    A - Superficie letal de la onda expansiva de las bombas utilizadas en la segunda guerra mundial. UN ألف - المنطقة المهلكة من الموجة الصاعقة للقنابل الشديدة الانفجار المستخدمة في الحرب العالمية الثانية
    La potencia total de las bombas lanzadas en los ensayos fue 7.200 veces superior a la de las dos bombas atómicas lanzadas durante la segunda guerra mundial. UN وتبلغ القدرة اﻹجمالية للقنابل التي جرت تجربتها ٢٠٠ ٧ مرة قدرة القنبلتين الذريتين اللتين استخدمتا في الحرب العالمية الثانية.
    Más tarde en su declaración describió la característica singular de la bomba atómica, cuya enorme destrucción era instantánea y universal. UN ووصف في بيانه لاحقا الخاصية الفريدة للقنابل الذرية بأن الدمار الهائل الذي تسببه فوري وشامل.
    3 cohetes para granadas propulsadas por cohetes UN 3 صواريخ للقنابل الصاروخية
    También trató de ubicar fragmentos de granadas e impactos de disparos realizados en dirección hacia el lugar, pero no encontró nada. UN كما بحث الفريق عن شظايا للقنابل وآثار لطلقات النيران فلم يجد.
    Si se trata de lanzagranadas o lanzallamas, se utiliza el aplastamiento si es posible acceder a alguna instalación dotada de prensa hidráulica, alternativamente se procede a su corte con soplete. UN وفي ما يتعلق بالبنادق القاذفة للقنابل أو قاذفات اللهب، يُستخدَم السحق إن أمكن الوصول إلى أي منشأة تمتلك مكبسا هيدروليكيا، وفي ما سوى ذلك تُقطع بمشعل قاطع.
    El autor señala que el CICR ha pedido que se declare una moratoria para las bombas de racimo. UN ويشير المؤلف إلى أن لجنة الصليب الأحمر الدولية قد دعت إلى وقف اختياري للقنابل العنقودية.
    Polígono para bombas biológicas prototípicas. UN موقع اختبار النماذج اﻷولية للقنابل البيولوجية.
    Pasando a las bombas de racimo, el autor indica que las " submuniciones " de las bombas pueden saturar una zona del tamaño de varios campos de fútbol. UN ثم ينتقل المؤلف إلى القنابل العنقودية فيشير إلى أن " الذخائر الفرعية " للقنابل يمكن أن تشبِع منطقة تصل مساحتها إلى مساحة عدة ملاعب كرة قدم.
    Túneles que las bombas estadounidenses no alcanzaban. Open Subtitles أنفاق لا يمكن للقنابل الأمريكيه أن تصلها
    El 10 de abril, por ejemplo, se encontraron 130 proyectiles de morteros, 96 granadas para rifles M-60 y 72 granadas de mano en una casa en Belica, 30 kilómetros al este de Mostar. UN فمثلا في 10 نيسان/أبريل اكتشفت 130 قنبلة هاون و 96 بندقية قاذفة للقنابل من طراز M-60 و 72 قنبلة يدوية في منزل في بيليتشا، على بُعد 30 كيلومترا شرقي موستار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus