"للقواعد والأنظمة المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada
        
    • de las normas financieras
        
    • de los reglamentos financieros
        
    • Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada
        
    • el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera
        
    Todas las adquisiciones deben cumplir el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada vigentes. UN ويجب أن تمتثل جميع المشتريات للقواعد والأنظمة المالية القائمة.
    La cooperación logística regional entre misiones de otras regiones continuará mediante las disposiciones existentes, financiadas mediante mecanismos de participación en la financiación de los gastos y de recuperación de costos, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN وسوف يستمر التعاون الإقليمي في مجال تقديم الخدمات اللوجستية للتعاون بين البعثات في مناطق أخرى من خلال الترتيبات الحالية الممولة من خلال تقاسم التكاليف وآليات الاسترداد وفقا للقواعد والأنظمة المالية.
    Además, recomendaría, entre otras cosas, al Consejo que decidiera que el foro celebrara un período de sesiones anual de 10 días hábiles en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra o en la Sede de las Naciones Unidas o cualquier lugar en que decidiera reunirse el foro permanente de acuerdo con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada vigentes de las Naciones Unidas. UN ويوصي مشروع القرار أيضا المجلس، في جملة أمور، بأن يقرر عقد المحفل لدورة سنوية مدتها عشرة أيام عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر قد يقرر المحفل الدائم عقدها فيه وفقا للقواعد والأنظمة المالية القائمة في الأمم المتحدة.
    La Comisión considera que las reiteradas observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores reflejan deficiencias persistentes en el cumplimiento de las normas financieras pertinentes, así como fallas de administración en todos los niveles de la gestión y, por consiguiente, subraya la necesidad de corregir las causas básicas de esas deficiencias para mejorar la rendición de cuentas y la gestión en todos los niveles. UN وترى اللجنة أن الملاحظات والتوصيات المتكررة لمجلس مراجعي الحسابات تعكس استمرار أوجه القصور في ما يتعلق بالامتثال للقواعد والأنظمة المالية ذات الصلة وكذلك مواطن الضعف في الإدارة على جميع مستويات التنظيم، وتشدد بالتالي على الحاجة إلى معالجة الأسباب الجذرية لتلك الأوجه من القصور بغرض تحسين المساءلة والإدارة على جميع المستويات.
    Un comité de auditoría es un órgano especializado independiente de carácter consultivo que se encarga de, entre otras cosas, examinar el proceso de presentación de informes contables y financieros, el sistema de control interno, el proceso de gestión de riesgos y de auditoría y el proceso de vigilancia del cumplimiento de los reglamentos financieros y del código de conducta. UN لجنة مراجعة الحسابات هي هيئة خبراء استشارية مستقلة تُنشأ للاضطلاع بمهام من بينها استعراض عملية الإبلاغ المحاسبي والمالي، ونظام المراقبة الداخلية، وعملية تقييم المخاطر ومراجعة الحسابات، وعملية رصد الامتثال للقواعد والأنظمة المالية ولمدونة قواعد السلوك.
    :: Violaciones del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada: abuso de un cargo, violaciones en materia de adquisiciones, violación del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN :: انتهاك القواعد والأنظمة المالية: إساءة استعمال صلاحيات الوظيفة، أو مخالفات متعلقة بالمشتريات أو مخالفات للقواعد والأنظمة المالية.
    La Comisión decidió que, a menos que se estipulara otra cosa, los fondos extrapresupuestarios aportados por los miembros de la Comisión, los gobiernos y otras organizaciones, se utilizarían de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وقررت اللجنة أن يتم تقديم أو استخدام أي أموال خارجة عن الميزانية من جانب أعضاء اللجنة أو الحكومات أو المنظمات، ما لم ينص على خلاف ذلك، طبقا للقواعد واﻷنظمة المالية المعمول بها لﻷمم المتحدة.
    El Director Ejecutivo podrá efectuar transferencias de un renglón presupuestario a otro de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 11 - يجوز للمدير التنفيذي أن يقوم بإجراء عمليات تحويل من باب ميزانية إلى باب ميزانية آخر ضمن الميزانية وفقاً للقواعد والأنظمة المالية للأمم المتحدة.
    Dado que en gran parte de la labor administrativa y financiera se utiliza cada vez más la tecnología informática, se han vuelto una necesidad los servicios de un segundo oficial que certifique y asegure que los procedimientos administrativos y financieros cumplan el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وبما أن معظم العمل الإداري والمالي أصبحت إدارته أكثر فأكثر عبر التكنولوجيا كان من الضروري التماس خدمات موظف تصديق ثان لغرض التصديق وضمان امتثال العمليات الإدارية والمالية للقواعد والأنظمة المالية المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Con arreglo a este modelo, los servicios compartidos para las misiones sobre el terreno se prestan de tres formas, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada vigentes: UN 23 - وفي إطار النموذج، يجري تقديم الخدمات المشتركة للبعثات الميدانية بثلاث طرائق وفقاً للقواعد والأنظمة المالية القائمة:
    4. Decide que el Foro Permanente celebre un período de sesiones anual de diez días hábiles en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra o en la Sede de las Naciones Unidas o cualquier otro lugar en que decida reunirse, de acuerdo con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas; UN 4 - يقرر أن يعقد المحفل الدائم دورة سنوية مدتها عشرة أيام عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، أو في مقر الأمم المتحدة، أو في أي مكان آخر قد يقرر المحفل الدائم عقدها فيه وفقاً للقواعد والأنظمة المالية القائمة في الأمم المتحدة؛
    4. Decide también que el Foro Permanente celebre un período de sesiones anual de diez días hábiles en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra o en la Sede de las Naciones Unidas o cualquier otro lugar en que decida reunirse el Foro Permanente de acuerdo con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas; UN 4- يقرر أيضاً أن يعقد المحفل الدائم دورة سنوية مدتها عشرة أيام عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، أو في مقر الأمم المتحدة، أو في أي مكان آخر قد يقرر المحفل الدائم عقدها فيه وفقاً للقواعد والأنظمة المالية القائمة في الأمم المتحدة؛
    Además, recomienda al Consejo, entre otras cosas, que decida que el foro celebre un período de sesiones anual de diez días hábiles en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra o en la Sede de las Naciones Unidas o cualquier lugar en que decida reunirse el foro permanente de acuerdo con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN للاطلاع على نص مشروع القرار، انظر تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها السادسة والخمسين (E/2000/23-E/CN.4/2000/167)، الفصل الأول، الفرع ألف. عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر قد يقرر المحفل الدائم عقدها فيه وفقا للقواعد والأنظمة المالية القائمة في الأمم المتحدة.
    La Comisión considera que las reiteradas observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores reflejan deficiencias persistentes en el cumplimiento de las normas financieras pertinentes, UN وترى اللجنة أن الملاحظات والتوصيات المتكررة لمجلس مراجعي الحسابات تعكس استمرار أوجه القصور في ما يتعلق بالامتثال للقواعد والأنظمة المالية ذات الصلة وكذلك مواطن الضعف في الإدارة على جميع مستويات التنظيم، وتشدد بالتالي على الحاجة إلى معالجة الأسباب الجذرية لتلك الأوجه من القصور بغرض تحسين المساءلة والإدارة على جميع المستويات (الفقرة 83)
    Un comité de auditoría es un órgano especializado independiente de carácter consultivo que se encarga de, entre otras cosas, examinar el proceso de presentación de informes contables y financieros, el sistema de control interno, el proceso de gestión de riesgos y de auditoría y el proceso de vigilancia del cumplimiento de los reglamentos financieros y del código de conducta. UN لجنة مراجعة الحسابات هي هيئة خبراء استشارية مستقلة تُنشأ للاضطلاع بمهام من بينها استعراض عملية الإبلاغ المحاسبي والمالي، ونظام المراقبة الداخلية، وعملية تقييم المخاطر ومراجعة الحسابات، وعملية رصد الامتثال للقواعد والأنظمة المالية ولمدونة قواعد السلوك.
    La Junta halló que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Oficina de Asuntos Jurídicos habían expresado la preocupación de que la autoridad delegada otorgada a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no le permitiera realizar adquisiciones en nombre de ONU-Hábitat con arreglo al actual Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN 47 - ووجد المجلس أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية كانا قد أعربا عن قلقهما من احتمال ألا يكون تفويض السلطة الممنوح لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي قادرا على توفير أساس يجيز له الشراء نيابة عن موئل الأمم المتحدة وفقا للقواعد والأنظمة المالية الحالية.
    En estos momentos se considera que ello entrañaría mezclar fondos, lo que contravendría lo dispuesto en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وإذا ما حصل هذا اﻷمر في الوقت الحاضر، فإن من شأنه أن يعتبر عملية دمج لﻷموال وهذه مسألة مخالفة للقواعد واﻷنظمة المالية للبرنامج اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus