"للقوام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la dotación
        
    • de efectivos
        
    • de la dotación
        
    • los efectivos
        
    • de puestos
        
    • el número
        
    • contingente
        
    • una dotación
        
    • Representa la dotación
        
    • la dotación de personal
        
    • el nivel
        
    Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 860 efectivos de contingentes militares y 69 policías de las Naciones Unidas, así como al personal civil, que incluye 39 puestos de contratación internacional y 113 puestos de contratación nacional. UN وسيقدم الدعم للقوام المأذون به البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المكون من 39 موظفا دوليا و 113 موظفا وطنيا.
    Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 8 oficiales de enlace militar, 8 agentes de policía de las Naciones Unidas y 374 funcionarios civiles. UN وسيقدم الدعم للقوام المأذون به البالغ 8 ضباط اتصال عسكريين، و 8 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 374 من الموظفين المدنيين.
    Por lo tanto, los pedidos no siempre están en conformidad con el número real de efectivos en el momento en que se entregan las vituallas. UN وعلى هذا النحو، لن تكون الطلبيات مطابقة دائما للقوام الفعلي للقوات في تاريخ تسلّم المواد الغذائية.
    En la misma resolución, el Consejo aumentó el límite máximo de efectivos autorizados a 5.326. UN وبموجب القرار نفسه، زاد المجلس الحد الأقصى للقوام العسكري المأذون به إلى 326 5 فردا.
    Porcentaje de la dotación autorizada de 19.555 efectivos UN النسبة المئوية للقوام المأذون به البالغ 555 19 فردا
    La estimación se basa en el pleno despliegue de los efectivos autorizados de 120 observadores militares durante el período que se considera. UN 2 - تستند التقديرات إلى النشر الكامل للقوام المأذون به البالغ 120 مراقبا عسكريا خلال هذه الفترة.
    b Representa el número máximo de puestos autorizados/propuestos. Referencia UN (ب) تمثل أعلى مستوى للقوام المأذون به أو المقترح.
    Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 8 oficiales de enlace militar, 8 agentes de policía de las Naciones Unidas y 371 funcionarios civiles. UN وسيقدم الدعم للقوام المأذون به المكون من 8 موظفي اتصال عسكري، و 8 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 371 موظفا مدنيا.
    El apoyo se prestará a la dotación autorizada de 860 efectivos militares, 69 policías de las Naciones Unidas y a la plantilla civil de 40 funcionarios de contratación internacional y 113 empleados de contratación nacional. UN وسيجري تقديم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المكون من 40 موظفا دوليا و 113 موظفا وطنيا.
    El apoyo se prestará a la dotación autorizada de 860 efectivos militares, 69 policías de las Naciones Unidas y a la plantilla civil de 41 miembros del personal internacional y 116 miembros del personal nacional. UN وسيُقَدَّم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وإلى ملاك الموظفين المدنيين المؤَلَّف من 41 موظفا دوليا و 116 موظفا وطنيا.
    Se proporcionará apoyo a la dotación autorizada de 1.047 efectivos de contingentes militares, así como a la plantilla civil propuesta de 48 puestos internacionales y 109 puestos nacionales. UN وسيقدّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 48 موظفاً دولياً و 109 موظفين وطنيين.
    En esa misma resolución el Consejo decidió también aumentar el límite máximo de efectivos autorizados para la UNISFA de 4.200 a 5.326. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا زيادة الحد الأقصى للقوام المأذون به للقوة من 200 4 فرد إلى 326 5 فردا.
    Esta reducción del 15% en el número de efectivos uniformados de la Misión coincide con los calendarios previstos de rotación de los contingentes. UN ويتزامن هذا الخفض للقوام الموحد للبعثة بنسبة 15 في المائة مع الجداول الزمنية للتناوب المزمع للقوات.
    Se ha calculado en 1.027 funcionarios de contratación internacional, 3.577 de contratación local, 1.500 miembros del personal internacional por contrata y 555 Voluntarios de las Naciones Unidas el personal civil que ha prestado apoyo a esa cifra máxima de efectivos autorizados. UN وكان العدد التقديـري لﻷفراد المدنيين الذين يقدمون الدعم للقوام اﻷقصى للقوة المأذون به هو ٠٢٧ ١ من الموظفين الدوليين، و ٥٧٧ ٣ من الموظفين المحليين، و ٥٠٠ ١ من الموظفين التعاقديين الدوليين، و ٥٥٥ من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo debatieron acerca de la reducción gradual de la dotación militar autorizada de la UNOCI recomendada por el Secretario General y sobre si el Consejo debía estudiar la posibilidad de realizar más reducciones. UN وناقش أعضاء المجلس الخفض التدريجي للقوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الذي أوصى به الأمين العام وما إذا كان ينبغي للمجلس أن ينظر في مواصلة الخفض.
    La disminución obedece principalmente a la reducción propuesta de la dotación autorizada de 5.015 a 4.513 efectivos, así como a la reducción propuesta del número de funcionarios en 37. UN ويعـزى الانخفاض في أغلبه إلى التخفيض المقتـرح للقوام المأذون به للقوات من ٠١٥ ٥ إلى ٥١٣ ٤ باﻹضافة إلى تخفيض ٧٣ موظفا مدنيا.
    Puesto que se prevé que la Misión concluya su mandato en diciembre de 2002, en el cuadro precedente se ha indicado el nivel máximo de la dotación propuesta, que irá reduciéndose gradualmente a lo largo del período de 12 meses. UN 24 - نظرا إلى أن تنفيذ ولاية البعثة من المتوقع أن يكتمل بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002، فإن الجدول الوارد أعلاه يبين أعلى مستوى للقوام المقترح، الذي سيجري تخفيضه تدريحيا طوال فترة الإثني عشر شهرا.
    Se prestará apoyo a los efectivos autorizados de 1.045 agentes de policía de las Naciones Unidas y 560 integrantes de las unidades de policía constituidas, así como al personal civil sustantivo, integrado por 444 funcionarios de contratación internacional, 973 funcionarios de contratación nacional y 139 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيجري تقديم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 045 1من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم 560 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، فضلا عن ملاك الموظفين المدنيين الفنيين المكون من 444 موظفا دوليا و 973 موظفا وطنيا و 139 من متطوعي الأمم المتحدة.
    11. En el cuadro siguiente se comparan los efectivos militares y el personal civil reales con las cifras presupuestadas. UN 11 - والجدول الوارد أدناه يعرض مقارنة للقوام الفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين مع الأرقام ذات الصلة المدرجة في الميزانية.
    a Representa el nivel máximo de puestos autorizados y propuestos. UN (أ) يمثل أعلى مستوى للقوام المأذون به/المقترح.
    La Misión, habida cuenta del carácter temporal del contingente extraordinario de personal militar y de policía no considera justificable proporcionar alojamiento de estructura rígida a las unidades que solo estarán en la MINUSTAH durante un breve plazo. UN 26 - وتمشياً مع الطابع المؤقت للقوام المعزز للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فإن البعثة لا ترى مبرراً لتوفير أماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة للوحدات التي لن توجد ضمن البعثة إلا لمدة قصيرة.
    Se prestó apoyo a una dotación media de 23 observadores militares, 542 agentes de policía de las Naciones Unidas, 397 efectivos de unidades de policía constituidas, 284 funcionarios de contratación internacional, 690 funcionarios de contratación nacional y 162 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقُدِّم الدعم للقوام البالغ متوسطه 23 مراقبا عسكريا و 542 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 397 فردا من أفراد الشرطة المشكلة، و 284 موظفا دوليا، و 690 موظفا وطنيا، و 162 من متطوعي الأمم المتحدة.
    a Representa la dotación máxima autorizada en la resolución 1590 (2005) del Consejo de Seguridad. UN (أ) تمثل أعلى مستوى مأذون به/مقترح للقوام وفقا لقرار مجلس الأمن 1590 (2005).
    Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 1.284 efectivos de los contingentes militares y a la dotación de personal civil prevista de 58 funcionarios de contratación internacional y 110 funcionarios de contratación nacional. UN وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 284 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 58 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus