"للقوة الدولية المحايدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Fuerza Internacional Neutral
        
    En la petición que figura en el anexo encontrará usted las funciones que las dos partes proponen que figuren en la definición del mandato de la Fuerza Internacional Neutral. UN ويرد في الطلب المرفق المهام التي يقترحها الطرفان للقوة الدولية المحايدة في إطار تحديد ولايتها.
    En el concepto de operaciones se ha definido claramente la dotación de efectivos y el apoyo logístico y financiero que requiere la Fuerza Internacional Neutral. UN وقد حدد هذا المفهوم بوضوح مستويات القوات والدعم اللوجستي والمالي اللازم للقوة الدولية المحايدة.
    En cumbres anteriores de la Conferencia, el Gobierno de la República Unida de Tanzanía se había ofrecido a proporcionar contingentes y un comandante a la Fuerza Internacional Neutral. UN وأثناء قمم سابقة للمؤتمر، عرضت حكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة توفير جنود للقوة الدولية المحايدة وقائد لها.
    El Equipo de Evaluación Militar también elaborará el concepto de operaciones de la Fuerza Internacional Neutral, con la asistencia de la Unión Africana, las Naciones Unidas y otros asociados pertinentes. UN ويتولى فريق التقييم العسكري أيضا صياغة مفهوم العمليات للقوة الدولية المحايدة بمساعدة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والشركاء الآخرين ذوي الصلة.
    Debate En el debate que siguió a la presentación del informe del Secretario Ejecutivo, la reunión solicitó aclaraciones sobre el posible apoyo de los asociados a la Fuerza Internacional Neutral. UN 13 - سعى الاجتماع، في المناقشات التي تلت الاستماع إلى تقرير الأمين التنفيذي للمؤتمر، إلى استيضاح بعض المسائل المتعلقة بالدعم الممكن الحصول عليه من الشركاء للقوة الدولية المحايدة.
    d) Se solicitará a las Naciones Unidas, la Unión Africana y otros asociados interesados que proporcionen asistencia logística y técnica a la Fuerza Internacional Neutral, al Mecanismo Conjunto de Verificación ampliado y a otros elementos conexos; UN (د) يُطلب إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء المهتمين الآخرين تقديم الدعم اللوجستي والتقني للقوة الدولية المحايدة وآلية التحقيق المشتركة الموسعة والعناصر ذات الصلة الأخرى؛
    11. Apoyan los esfuerzos realizados por el Presidente de la Conferencia Internacional para obtener recursos de Sudáfrica, Nigeria, Argelia, Angola, la República Democrática del Congo, la Unión Africana, las Naciones Unidas y otros asociados para la Fuerza Internacional Neutral; UN 11 - يدعم الجهود التي يبذلها رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى من أجل تأمين الموارد للقوة الدولية المحايدة من جنوب أفريقيا ونيجيريا والجزائر وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وشركاء آخرين؛
    c) Se establecerá de inmediato un Equipo de Evaluación Militar compuesto por representantes de los Estados miembros, cuyo mandato será realizar una evaluación sobre el terreno para determinar, entre otras cosas, la estructura y configuración y las zonas del despliegue, incluidas las necesidades operacionales, administrativas y logísticas de la Fuerza Internacional Neutral. UN (ج) القيام على الفور بإنشاء فريق تقييم عسكري يتألف من ممثلين للدول الأعضاء، تناط به مهمة إجراء تقييم ميداني لتحديد عدة أمور منها، هيكل النشر وشكله ومناطقه، بما في ذلك الاحتياجات التشغيلية والإدارية واللوجستية اللازمة للقوة الدولية المحايدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus