Los otros dos dígitos del código de cuatro indican el porcentaje de cloro existente en la mezcla por peso. | UN | أما الرقمان الاثنان الثانيان من الرمز الكودي المكون من 4 أرقام فتشير إلى النسبة المئوية للكلور في مزيج وذلك حسب الوزن. |
Las dos siguientes cifras del código de cuatro indican el porcentaje ponderal de cloro en la mezcla. | UN | أما الرقمان الاثنان الثانيان من الرمز الكودي المكون من 4 أرقام فتشير إلى النسبة المئوية للكلور في مزيج وذلك حسب الوزن. |
Los otros dos dígitos del código de cuatro indican el porcentaje de cloro existente en la mezcla por peso. | UN | أما الرقمان الاثنان الثانيان من الرمز المكون من 4 أرقام فيشيران إلى النسبة المئوية للكلور في المزيج وذلك حسب الوزن. |
El catalizador utilizado se lava con agua con el fin de eliminar el ClNa, y puede utilizarse varias veces para el proceso de DC. | UN | ويغسل عامل الحفز المستعمل بالماء من أجل إزالة كلوريد الصوديوم عنه ويمكن إعادة استخدامه عدة مرات لعملية الإزالة الحفازة للكلور. |
Producción de pasta de papel utilizando cloro elemental o productos químicos que producen cloro elemental | UN | إنتاج اللب باستخدام الكلور الأساسي أو المواد الكيميائية المولدة للكلور الأساسي |
La industria química se ha autoimpuesto el objetivo de 1 g de Hg/ tonelada de capacidad de cloro para 2007. | UN | وضعت صناعة الكيميائيات لنفسها هدفاً ذاتياًّ هو 1غرام زئبق/1 طن من طاقتها الإنتاجية للكلور في سنة 2007. |
Alternativa 3: Producción independiente de cloro e hidróxido de sodio | UN | البديل 3: الإنتاج المستقل للكلور وهيدروكسيد الصوديوم |
Canadá: El pentaclorobenceno puede llegar a generarse cuando los compuestos orgánicos se queman o quedan expuestos a una fuente de energía importante en presencia de una fuente de cloro. | UN | ○ كندا: قد تتولد مادة خماسي كلور البنزين عندما يتم حرق المركبات العضوية أو تعريضها لمصدر طاقة كبير في وجود مصدر للكلور. |
Su estructura molecular es casi idéntica al cloro tetrahédrico. | Open Subtitles | التركيب الجزئى مماثل تقريباً للكلور الرباعى |
Es el peor derrame de cloro en la historia estatal. | Open Subtitles | مسؤولون يقولون بانه اسوأ تسرب للكلور فى التاريخ |
Mira, los trastes están hechos de níquel y el níquel reacciona así cuando se expone al cloro. | Open Subtitles | الأطواق مصنوعة من النيكل والنيكل يتفاعل هكذا عندما يتعرض للكلور |
Para evaluar la reclamación de la PIC el Grupo sustituyó los precios reales de venta calculados por la PIC para el cloro, la sosa cáustica, el ácido clorhídrico y el hipoclorito de sodio por los precios que a juicio del Grupo se habrían obtenido si no hubiera habido invasión. | UN | واستعاض الفريق عن أسعار البيع الفعلية للكلور والصودا الكاوية وحامض كلور الماء وهَيبوكلوريت الصوديوم بالأسعار التي قدرها في حالة اللاغزو بغية تحديد قيمة مطالبة الشركة. |
Entre las partidas desaparecidas figuraba equipo de laboratorio de la planta de sal y cloro, bombonas de acero de cloro en su instalación de Wafra y varios vehículos. | UN | وتشمل هذه المعدات أجهزة مختبرية في مصنع الملح والكلور، وأسطوانات فولاذية للكلور في مستودعاتها في الوفرة وعدداً من المركبات. |
En el cuadro que figura a continuación se indican las reducciones porcentuales que se podrían lograr en el contenido integrado efectivo equivalente de cloro estratosférico en caso de que se adopten las medidas señaladas. | UN | ويشير الجدول أدناه إلى النسبة المئوية للانخفاضات التي يمكن تحقيقها بالنسبة للكلور الاستراتوسفيري الفعال المكافئ المتكامل في حال اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
- capacidad de producción anual de cloro aproximadamente 6 millones de toneladas | UN | طاقة الإنتاج السنوي للكلور = 6 ملايين طن |
La coproducción de cloro e hidróxido de sodio se basa en la electrólisis de soluciones de cloruro de sodio, en las que la solución se descompone en cloro mediante electrólisis en el ánodo de la pila y el hidróxido de sodio en el cátodo. | UN | ويستند الإنتاج المشترك للكلور وهيدروكسيد الصوديوم إلى التحليل الكهربي لمحلول كلوريد الصوديوم حيث يتم حل المحلول بالتحليل الكهربي إلى كلور عند أنود الخلية وهيدروكسيد صوديوم عند كاثود الخلية. |
El dirigente provisional de la nueva esfera de asociación relativa al almacenamiento de mercurio comunicó que el Consejo Mundial del cloro acordó ser miembro de dicha esfera. | UN | 62 - أعلن الرئيس المؤقت للمجال الجديد لشراكة تخزين الزئبق أن المجلس العالمي للكلور وافق على أن يصبح عضواً في مجال الشراكة هذا. |
El catalizador utilizado se lava con agua con el fin de eliminar el cloruro de sodio, y puede utilizarse varias veces para el proceso de DC. | UN | ويغسل عامل الحفز المستعمل بالماء من أجل إزالة كلوريد الصوديوم عنه ويمكن إعادة استخدامه عدة مرات لعملية الإزالة الحفازة للكلور. |
Reacción de decloración fotoquímica (DFQ) y reacción de decloración catalítica (DC) | UN | نظام الجمع بين تقنية إزالة الكلور بالطريقة الكيميائية-الضوئية والإزالة الحفازة للكلور |
Ulteriormente, los PCB se decloran mediante dos procesos independientes, es decir, los procesos DFQ y DC. | UN | وتبعاً لذلك، يزال الكلور من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور باستخدام عمليتين مستقلتين أي عملية إزالة الكلور بطريقة كيميائية - ضوئية والإزالة الحفازة للكلور. |
4. El representante de World Chlorine Council manifestó el compromiso de su sector respecto de la aplicación del Convenio de Estocolmo y la labor más amplia de las organizaciones intergubernamentales que se ocupan de la gestión de productos químicos. | UN | 4 - أعرب ممثل المجلس العالمي للكلور عن التزام الصناعات الكيميائية بتنفيذ اتفاقية استكهولم واهتمامها بالعمل الذي تقوم به على نطاق واسع المنظمات الحكومية الدولية المعنية بإدارة المواد الكيميائية. |