"للكومنولث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Commonwealth
        
    • la Commonwealth
        
    • para el Commonwealth
        
    • de la Comunidad
        
    La revista del Commonwealth Human Ecology Council. UN جريدة مجلس الايكولوجيا البشرية التابع للكومنولث.
    Cabe esperar que los esfuerzos del Secretario General del Commonwealth para mediar en este conflicto se traduzcan en un compromiso aceptable. UN ومن المأمول فيه أن تؤدي الجهود التي يبذلها اﻷمين العام للكومنولث للوساطة في هذا الموقف إلى تسوية مقبولة.
    Los Jefes de Gobierno acogieron con agrado el informe presentado por el Secretario General del Commonwealth sobre los recientes acontecimientos en Sudáfrica. UN رحب رؤساء الحكومات بالتقرير المقدم من اﻷمين العام للكومنولث بشأن التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا.
    Asistió a un coloquio judicial del Commonwealth sobre los derechos humanos de la mujer, celebrado en las Cataratas de Victoria UN حضرت اجتماعا قضائيا للكومنولث بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة، عقد في فيكتوريا فولز.
    Sr. Earl Cairns, Presidente de Allied Zurich, Presidente de la Commonwealth Development Corporation, del Consejo Empresarial del Commonwealth y del Instituto de Desarrollo Internacional del Reino Unido UN السيد إيرل كيرنس، رئيس شركة ألايد زوريخ للخدمات المالية ورئيس منظمة تنمية الكومنولث والمجلس الاقتصادي للكومنولث ومعهد التنمية فيما وراء البحار، المملكة المتحدة
    El Museo Nacional será el buque insignia del Commonwealth en las celebraciones del centenario de la Federación. UN وسيكون المتحف الوطني هو المعلم الرئيسي للكومنولث في احتفاله بالذكرى السنوية المئوية لتأسيس الاتحاد.
    La Secretaría del Commonwealth ha estado promoviendo la introducción de sistemas de gestión del género tanto entre los gobiernos nacionales como en el sector de salud de los Estados Miembros. UN وكان لﻷمانة العامة للكومنولث دور الريادة في اﻷخذ بنظم ﻹدارة إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس على صعيد الحكومات المحلية وضمن القطاع الصحي في الدول اﻷعضاء.
    Un aspecto de esas actividades consiste en la organización de grupos del Commonwealth para la observación independientes de procesos electorales. UN ويتمثل أحد جوانب هذه اﻷنشطة في تنظيم أفرقة من مراقبي الانتخابات تابعة للكومنولث تعمل بشكل مستقل.
    En 1991, la secretaría del Commonwealth preparó directrices aplicables por los grupos que estableciera para observar elecciones en los países miembros. UN وفي عام ١٩٩١، أعدت أمانة الكومنولث مبادئ توجيهية لﻷفرقة التابعة للكومنولث التي تراقب الانتخابات في البلدان اﻷعضاء.
    Además, durante el período de sesiones de la Comisión, se esbozó un plan de acción del Commonwealth. UN علاوة على ذلك، وُضعت أثناء دورة اللجنة الخطوط العريضة لخطة عمل للكومنولث.
    Elegido Presidente de la Asociación de Jueces y Magistrados del Commonwealth. UN وانتخب رئيسا لرابطة القضاة والموظفين القضائيين للكومنولث.
    La contribución excepcional del Commonwealth al debate sobre la migración ha codificado esas responsabilidades. UN والإسهام الفريد للكومنولث في مناقشة الهجرة أدى إلى تقنين هذه المسؤوليات.
    :: Taller Regional del Commonwealth para funcionarios a cargo de la presentación de informes, Lusaka, 1995 UN :: حلقة العمل الإقليمية للكومنولث للمسؤولين عن التزامات الإبلاغ، لوساكا 1995.
    El autor señala que ningún otro orden jurisdiccional del Commonwealth dispone de un sistema de apelación tan incompleto en cuestiones relativas al derecho de la familia. UN ويشير صاحب البلاغ إلى عدم وجود أي أنظمة قضائية أخرى تابعة للكومنولث تستخدم مثل هذا النظام المبتور للاستئناف في القضايا المتعلقة بالأسرة.
    Miembro de la Comisión de Alto Nivel designada por la Reunión de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países del Commonwealth para la puesta en marcha del mecanismo de derechos humanos para el Commonwealth UN وعمل عضواً في الهيئة العليا التي شكلها رؤساء دول وحكومات الكومنولث لإنشاء آلية للكومنولث معنية بحقوق الإنسان.
    :: El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha prestado apoyo a la creación de versiones regionales de los criterios de la Asociación Parlamentaria del Commonwealth. UN :: قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لإصدار نسخ إقليمية للأسس المرجعية للرابطة البرلمانية للكومنولث.
    Celebró la participación de Brunei Darussalam en la Asociación Parlamentaria del Commonwealth y su contribución a la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN ورحبت بمشاركة بروني دار السلام في الرابطة البرلمانية للكومنولث وبدورها في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    119. La reforma del gobierno local forma parte de una iniciativa más amplia del Commonwealth, del que Santa Lucía es parte, en el Caribe. UN 119- كما أن مواصلة إصلاح الحكم المحلي يشكل جزءاً من مبادرة أوسع للكومنولث الكاريبي الذي يضم سانت لوسيا بين أطرافه.
    Nota sobre el proyecto de declaración y programa de acción de la UNESCO para una cultura de la paz, hecha pública por la Secretaría de la Commonwealth el 4 de junio de 1998 UN مذكرة مؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن مشروع إعلان وبرنامج عمل اليونيسكو عن ثقافة السلام من إعداد اﻷمانة العامة للكومنولث
    En la reciente reunión de los Jefes de Estado de la CEI celebrada en Moscú, se estableció una unión económica de la Comunidad para coordinar las políticas de los Estados miembros en diversas esferas. UN وفي الاجتماع اﻷخير لرؤساء دول الكومنولث الذي انعقد في موسكو، تم إنشاء اتحاد اقتصادي للكومنولث بغرض تنسيق سياسات الدول اﻷعضاء في المناحي المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus