"للكيان التشغيلي المعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la entidad operacional designada
        
    • la EOD
        
    • una entidad operacional designada
        
    la entidad operacional designada podrá proceder a validar la actividad de proyecto. UN ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يقوم بالتصديق على نشاط المشروع.
    La junta ejecutiva sólo podrá recomendar que se suspenda o revoque la designación después de que la entidad operacional designada haya tenido la posibilidad de ser escuchada. UN ولا يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي بتعليق أو سحب تعيين إلا بعد أن تتاح للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع.
    La junta ejecutiva sólo podrá recomendar que se suspenda o revoque la designación después de que la entidad operacional designada haya tenido la posibilidad de ser escuchada. UN ولا يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي بتعليق أو سحب التعيين إلا بعد أن تكون قد أتيحت للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع.
    la EOD dispondrá de 28 días para responder al resumen de la secretaría. UN وتتاح للكيان التشغيلي المعين مهلة 28 يوماً يقدم خلالها رداً على موجز الأمانة.
    Cuando la Junta Ejecutiva haya aprobado la nueva metodología para la base de referencia o la vigilancia, la hará pública junto con toda orientación pertinente y la EOD podrá proceder a validar el proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للعموم ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    g) > La cobertura de seguro de una entidad operacional designada < . UN (ز) > نطاق شمول التأمين للكيان التشغيلي المعين < .
    La junta ejecutiva sólo podrá recomendar que se suspenda o revoque la designación después de que la entidad operacional designada haya tenido la posibilidad de ser escuchada. UN ولا يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي بتعليق أو سحب التعيين إلا بعد أن تكون قد أتيحت للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع.
    La Junta Ejecutiva sólo podrá recomendar que se suspenda o revoque la designación después de que la entidad operacional designada haya tenido la posibilidad de ser escuchada. UN ولا يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي بتعليق أو سحب التعيين إلا بعد أن تكون قد أتيحت للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع.
    La Junta Ejecutiva sólo podrá recomendar que se suspenda o revoque la designación después de que la entidad operacional designada haya tenido la posibilidad de ser escuchada. UN ولا يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي بتعليق أو سحب التعيين إلا بعد أن تكون قد أتيحت للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع.
    Si la información no es suficiente, la entidad operacional designada podrá solicitar más información de los participantes en el proyecto, según convenga, y, cuando proceda, formulará recomendaciones para la modificación de las metodologías usadas. UN فإذا كانت المعلومات غير كافية جاز للكيان التشغيلي المعين أن يطلب من المشاركين في المشروع تزويده بالمزيد منها، حسب الاقتضاء، وجاز له أن يقدم، عند الاقتضاء، توصيات لتعديل المنهجيات المستخدمة.
    Cuando la junta ejecutiva haya aprobado la metodología, la pondrá a disposición pública, junto con toda orientación pertinente, y la entidad operacional designada podrá proceder a validar la actividad de proyecto y presentar el documento de proyecto para su registro. UN وما أن يعتمدها المجلس التنفيذي، يجب عليه تعميم المنهجية المعتمدة مع أي إرشادات ذات صلة. ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في تصديق نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل.
    40. La entidad operacional designada: UN 40- ينبغي للكيان التشغيلي المعين ما يلي:
    Cuando la Junta Ejecutiva haya aprobado la metodología, la pondrá a disposición del público, junto con toda la orientación pertinente, y la entidad operacional designada podrá proceder a validar la actividad de proyecto y presentar el documento de proyecto para su registro. UN وما أن يعتمدها المجلس التنفيذي، يجب عليه تعميم المنهجية المعتمدة مع أي إرشادات ذات صلة. ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل.
    40. La entidad operacional designada: UN 40- ينبغي للكيان التشغيلي المعين ما يلي:
    Cuando la Junta Ejecutiva haya aprobado la metodología, la pondrá a disposición del público, junto con toda la orientación pertinente, y la entidad operacional designada podrá proceder a validar la actividad de proyecto y presentar el documento de proyecto para su registro. UN وما أن يعتمدها المجلس التنفيذي، يجب عليه تعميم المنهجية المعتمدة مع أي إرشادات ذات صلة. ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل.
    la EOD podrá volver a presentar una solicitud completa, siempre y cuando lo haga dentro del plazo previsto en el párrafo 39 supra. UN ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يعيد تقديم طلب إجراء الاستعراض المستقل المستكمل شريطة تقديمه خلال المهلة المحددة في الفقرة 39 أعلاه.
    Cuando la Junta Ejecutiva haya aprobado la nueva metodología para la base de referencia o la vigilancia, la hará pública junto con toda orientación pertinente y la EOD podrá proceder a validar la actividad de proyecto de forestación o reforestación propuesta en el marco del MDL. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للعموم ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Cuando la Junta Ejecutiva haya aprobado la nueva metodología para la base de referencia o la vigilancia, la hará pública junto con toda orientación pertinente y la EOD podrá proceder a validar la actividad de proyecto de forestación o reforestación propuesta en el marco del MDL. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للجمهور ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    d) Las situaciones en que la EOD pueda tan sólo presentar una solicitud de revisión del plan de vigilancia aplicable al período de vigilancia sometido a verificación, para su aprobación por la Junta (informe de la 43ª reunión de la Junta Ejecutiva, párr. 58). UN (د) الحالة التي يجوز فيها للكيان التشغيلي المعين أن يقدم فقط طلباً لتنقيح خطة الرصد يغطي فترة الرصد قيد التحقق، لكي يوافق عليه المجلس (التقرير 43 للمجلس التنفيذي، الفقرة 58).
    c) Pedirá a la secretaría que garantice que todos los documentos considerados por el comité en relación con el examen independiente estén a disposición de la EOD solicitante con antelación a la audiencia. UN (ج) تطلب إلى الأمانة أن تكفل أن تُتاح للكيان التشغيلي المعين جميع الوثائق التي تنظر فيها لجنة الاستعراض المستقل في إطار عملية الاستعراض المستقل، وذلك قبل انعقاد جلسة الاستماع؛
    c) A menos que los participantes en el proyecto hayan logrado demostrar a la EOD que es improbable que se produzcan fugas importantes, la identificación de todas las fuentes posibles de fugas, y la recopilación y archivo de datos al respecto, durante el período de acreditación, según se especifica en el apéndice B; UN (ج) تحديد المصادر المحتملة للتسرب أثناء فترة الاعتماد وجمع البيانات بشأنها وحفظها، إذا لم يفلح المشاركون في المشروع في إثباتهم للكيان التشغيلي المعين أن من غير المتوقع حدوث تسرب كبير، على النحو المنصوص عليه في التذييل باء أدناه
    a) En relación con los requisitos para la validación: aclaraciones sobre los requisitos para la validación que deberá verificar una entidad operacional designada (informe de la 13ª reunión de la Junta Ejecutiva); UN (أ) توضيحات ذات صلة بالتصديق تتناول متطلبات التصديق التي ينبغي للكيان التشغيلي المعين أن يتحقق منها (تقرير الاجتماع الثالث عشر للمجلس التنفيذي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus