"للكيماويات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los productos químicos
        
    • de productos químicos
        
    • química
        
    • Chemical
        
    • de sustancias químicas
        
    • Chemicals
        
    • implementación
        
    • químicos y
        
    Renovar el compromiso relativo a la gestión racional de los productos químicos y los desechos peligrosos a lo largo de todo su ciclo vital. UN تجديد الالتزام بالإدارة السليمة للكيماويات والنفايات الخطرة خلال دورة بقائها.
    IOMC Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los productos químicos UN البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للكيماويات
    No todos los agricultores tienen aún acceso al intercambio de conocimientos y a las herramientas y tecnologías adecuadas para un uso sostenible de los productos químicos. UN فتقاسم المعارف والأدوات والتكنولوجيات الملائمة حول الاستخدام المستدام للكيماويات لا تتوفر بعد لجميع المزارعين.
    Sin embargo, más países fabricantes de productos químicos han empezado a interceptar envíos sospechosos de precursores. UN ومع ذلك، بدأ عدد أكبر من البلدان المنتجة للكيماويات يعترض شحنات السلائف المشبوهة.
    Todo el condado está siendo evacuado debido a un virulento incendio que está fuera de control y la amenaza con alcanzar la planta química de Lillian. Open Subtitles نجري إخلاء بسبب حريق يصعب السيطره عليه و هناك خطر لوصوله لمصنع ليليان للكيماويات
    Remotely operated filling equipment in which all surfaces that come in direct contact with the Chemical(s) being processed are made from the following materials: UN معدات ملء تدار عن بعد وتكون فيها كل الأسطح الملامسة بصورة مباشرة للكيماويات التي يتم معالجتها مصنوعة من المواد الآتية:
    En el documento quedaba reflejada la labor emprendida por la secretaría junto con la Organización Mundial de Aduanas (OMA) sobre el enfoque y el proceso para asignar códigos de aduanas del Sistema Armonizado a los productos químicos incluidos en el anexo III del Convenio. UN وقد عكست الوثيقة عمل الأمانة مع منظمة الجمارك العالمية بشأن النهج والعملية لتحديد الرموز الجمركية للنظام المنسق للكيماويات المدرجة في المرفق الثالث من الاتفاقية.
    Respecto de la eliminación final de productos químicos, las organizaciones que participan en el Foro Intergubernamental sobre Seguridad química y en el Programa entre organizaciones para gestión ecológicamente racional de los productos químicos deberían promover la utilización de técnicas que minimicen los riesgos, por ejemplo tecnologías más seguras y menos contaminantes. UN وينبغي على المنظمات المشتركة في المنتدى وفي برنامج الإدارة السلمية للكيماويات المشترك بين المنظمات أن يشجع استخدام التقنيات التي تدني المخاطر، أي التكنولوجيات الأقل تلويثاً والأكثر أماناً.
    Las iniciativas de cooperación invariablemente comienzan con el intercambio de información y conocimientos a fin de tomar mayor conciencia de las medidas que se pueden adoptar para avanzar en la gestión racional de los productos químicos. UN ودائما ما تبدأ الشراكات بتحسين المشاركة في المعلومات والمعارف لرفع مستوى الوعي بالتدابير الممكن القيام بها للارتقاء بالإدارة السليمة للكيماويات.
    4.0 Corrección de las carencias en los regímenes para la gestión racional de los productos químicos UN 4-0 مواجهة الثغرات في النظم من أجل الإدارة السليمة للكيماويات
    El documento Medidas concretas del SAICM podría servir posiblemente como guía relativamente detallada sobre la capacidad, autoridad y medidas concretas de un régimen nacional típico para una gestión racional de los productos químicos. UN بإمكان وثيقة التدابير المحددة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات أن تمثل وثيقة موجهة بقدر من التفصيل نسبياً بشأن القدرات والإمكانات الخاصة بنظام وطني للإدارة السليمة للكيماويات.
    Sin embargo, la lista detallada de medidas concretas, tal como está actualmente redactada, podría mejorarse substancialmente si se la reestructurara a fin de que refleje mejor el marco programático para la gestión racional de los productos químicos. UN ومع ذلك فإن وضع بنود التدابير المحددة كما هي الآن يمكن أن يستفيد استفادة جوهرية من إعادة التشكيل بحيث يعكس إطاراً برنامجياً أفضل من اجل الإدارة السليمة للكيماويات.
    Cuando se adopte el SAICM, los distintos países, regiones y organizaciones estarán en distintas etapas en materia de capacidad de gestión racional de los productos químicos. UN ستكون البلدان والمناطق والمنظمات المختلفة في مراحل مختلفة فيما يتعلق بقدرتها على الإدارة السليمة للكيماويات في وقت تطبيق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات.
    2. Etapa 1 de la implementación: Desarrollo de capacidad, información y conocimientos para mejorar la gobernanza general para el manejo racional de los productos químicos; UN 2 - مرحلة التنفيذ الأولى: بناء القدرات، والمعلومات، والمعارف لتحسين الإدارة العامة من أجل الإدارة السليمة للكيماويات
    Como se señaló anteriormente, distintos países tienen distintos puntos de partida para la implementación del SAICM que dependen del estado actual de sus regímenes nacionales de gestión racional de productos químicos. UN وكما ذكرنا آنفاً، فإن مختلف البلدان سيكون لديها نقاط انطلاق مختلفة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية، تبعاً للحالة الراهنة لنظامها الوطني للإدارة السليمة للكيماويات.
    El inventario era el correspondiente a un almacén de recepción vinculado a la construcción de plantas de fabricación de productos químicos corrosivos, alimentos procesados y productos farmacéuticos. UN وهذه الموجودات تطابق استعمال هذا المكان كمستودع استلام الغرض منه دعم بناء مصنع للكيماويات اﻷكالة واﻷغذية المجهزة والمستحضرات الصيدلانية.
    Los problemas de contaminación están en aumento en todas las regiones como resultado de una industrialización cada vez mayor, la expansión de las zonas urbanas y el uso indiscriminado de productos químicos para el agro. UN وانتشرت مشاكل التلوث في جميع المناطق نتيجة لازدياد عمليات التصنيع وللتوسع الذي تشهده المناطق الحضرية والاستخدام العشوائي للكيماويات الزراعية.
    Persianas Corporate raider una planta química y termina comiendo cuervo, o en este caso, pichón envenenado. Open Subtitles مُستحوذ شركاتٍ يُغلق مصنعاً للكيماويات وينتهي به المطاف بأكل الغراب، أو في هذه الحالة، التسمّم بفرخ الطيور.
    Remotely operated filling equipment in which all surfaces that come in direct contact with the Chemical(s) being processed are made from the following ' materials: UN معدات ملء تدار عن بعد وتكون فيها كل الأسطح الملامسة بصورة مباشرة للكيماويات التي يتم معالجتها مصنوعة من المواد الآتية:
    Capítulo 19. Gestión ecológicamente racional de sustancias químicas tóxicas UN الفصل ١٩: اﻹدارة السليمة بيئيا للكيماويات السامة
    Cuando mañana este aquí el representante de ventas de helicopteros bell no se lo sueltes al princio como hiciste con aquel pendejo de Dow Chemicals. Open Subtitles عندما يأتي ممثل السلع لشركة بيل للمروحيات كن لطيفا معه ليس مثل ياو للكيماويات
    Un plan de implementación del SAICM por etapas podría: UN ويمكن للنهج المرحلي لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات:
    Soy gerente de una empresa de químicos y eso tiene sus ventajas. Open Subtitles أنا مُحاسب في شركة للكيماويات وأقول لكم أن للوظيفة متاعبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus