"للمؤتمرات العالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las conferencias mundiales
        
    • de conferencias mundiales
        
    • de las conferencias internacionales
        
    • a las conferencias mundiales
        
    • en las conferencias mundiales
        
    • para las conferencias mundiales
        
    • Congresos Mundiales
        
    • conferencias mundiales que
        
    • las conferencias mundiales de
        
    • de las grandes conferencias
        
    • de las recientes conferencias mundiales
        
    Las actividades operacionales se han de centrar cada vez más en proporcionar apoyo al seguimiento coordinado de las conferencias mundiales. UN ٠٤ - ينبغي تركيز اﻷنشطة التنفيذية، بشكل متزايد، على تقديم الدعم في عملية المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية.
    Además, se estableció un equipo de tarea a cargo del seguimiento integrado de las conferencias mundiales, y se aprobó financiación para un proyecto formulado con ese propósito. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشئت فرقة عمل للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية وتمت الموافقة على مشروع وضع في هذا الصدد.
    Varios observadores hicieron comentarios positivos acerca de la inclusión en el MANUD del seguimiento de las conferencias mundiales. UN وعلق المتكلمون بشكل إيجابي على مسألة إدراج المتابعة للمؤتمرات العالمية في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Estos grupos se rigen por el Programa de reformas sociales del Gobierno, que integra los compromisos fundamentales de conferencias mundiales y nacionales recientes. UN وتسترشد هذه الفرق بخطة الحكومة للاصلاح اﻹجتماعي، التي تدمج الالتزامات الرئيسية للمؤتمرات العالمية والوطنية اﻷخيرة.
    Presentación de informes sobre el seguimiento coordinado de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas UN اﻹبلاغ عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة
    Son parte de esa interfaz las actividades preparatorias y de seguimiento de las conferencias mundiales. UN وتعد اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمرات العالمية وأنشطة متابعتها جزءا من هذا التفاعل.
    • El seguimiento coordinado de las conferencias mundiales UN ● المتابعـــة المنسقـــــة للمؤتمرات العالمية
    En los programas de las comisiones regionales debería figura de modo permanente el tema del seguimiento integrado de las conferencias mundiales; UN وينبغي أن تكون المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية بندا متكررا في جداول أعمال هذه اللجان الإقليمية؛
    Agradecer el patrocinio ininterrumpido del Presidente de Italia para la celebración de las conferencias mundiales Infopoverty; UN يعرب عن تقديره لمواصلة رعاية رئيس الجمهورية الإيطالية للمؤتمرات العالمية المتعلقة بفقر المعلومات؛
    También se abordará concretamente la labor preparatoria de las conferencias mundiales que se convocarán en 1994 y 1995. UN كما سيولى اهتمام خاص لﻷعمال التحضيرية للمؤتمرات العالمية المقرر عقدها أثناء الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La participación de la Comisión en los preparativos de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en que se analizarán cuestiones sociales es un ejemplo claro de esas actividades. UN ومشاركة اللجنة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة التي تتناول القضايا الاجتماعية هي مثال واضح على هذا النشاط.
    Tanto la Cumbre de Copenhague como la Conferencia de Beijing recalcaron el papel que puede tener la sociedad civil en la etapa crítica del seguimiento de las conferencias mundiales. UN وقد أبرز مؤتمر قمة كوبنهاغن ومؤتمر بيجين كلاهما الدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني في مرحلة المتابعة الحاسمة للمؤتمرات العالمية.
    Habrá que partir de un examen global de los progresos alcanzados a todos los niveles en la aplicación de los compromisos contraídos en Río, tomando asimismo en cuenta las conclusiones pertinentes de las conferencias mundiales celebradas posteriormente. UN وأنه ينبغي الاستناد إلى استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ التزامات ريو، مع مراعاة النتائج ذات الصلة للمؤتمرات العالمية اللاحقة.
    No obstante, el FMI ha tratado de incorporar, en la medida de lo posible, las principales recomendaciones de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en su diálogo sobre las políticas con cada país. UN ومع ذلك، فقد سعى الصندوق إلى أن يدرج، حيثما أمكن، التوصيات الرئيسية للمؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في حواره بشأن السياسات مع كل قطر.
    Además de las Conferencias regulares, que se convocan dos veces al año, la Unión Interparlamentaria ha convocado sesiones extraordinarias en apoyo de las conferencias mundiales patrocinadas por las Naciones Unidas sobre varios aspectos del desarrollo humano. UN وعقد الاتحاد البرلماني الدولي، الى جانب المؤتمرات العادية التي يعقدها مرتين كل سنة، دورات استثنائية تأييدا للمؤتمرات العالمية التي تتبناها اﻷمم المتحدة في مختلف جوانب التنمية البشرية الشاملة.
    Exhortó al CAC a que subrayara la importancia de integrar una perspectiva de género en la labor de los grupos de tareas y en actividades posteriores de seguimiento integrado de las conferencias mundiales. UN ودعت اللجنة المشتركة لجنة البرنامج والتنسيق إلى إبراز أهمية إدماج منظور نوع الجنس في عمل الفرق وفي اﻷنشطة اللاحقة المتعلقة بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية.
    Fondo Fiduciario para apoyar las conferencias y reuniones regionales de la CEPE, incluidas las reuniones preparatorias de conferencias mundiales UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمرات والاجتماعات الإقليمية للجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    Fondo Fiduciario para el apoyo a conferencias y reuniones regionales de la CEPE, inclusive las reuniones preparatorias de conferencias mundiales UN الصندوق الاستئماني لدعــم المؤتمــرات والاجتماعات الاقليمية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما فيها الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    En lo que se refiere a la serie de conferencias mundiales celebradas en Río de Janeiro, Viena, El Cairo, Copenhague y recientemente en Beijing, África se dedicará a estimular la puesta en práctica de sus resultados. UN وبالنسبة للمؤتمرات العالمية التي عُقدت في ريو دي جانيرو وفيينا والقاهرة وكوبنهاغن وأخيرا في بيجين، ستعمل افريقيا على تشجيع تنفيذ نتائجها.
    Los informes proporcionan un seguimiento sistemático y definido de las conferencias internacionales y cumbres mundiales celebradas en el decenio de 1990. UN وتقدم متابعة ممنهجة وتشخيصية للمؤتمرات العالمية ولمؤتمرات القمة العالمية المعقودة في التسعينات.
    Belarús ha adoptado una posición flexible en relación con las nuevas instancias internacionales sobre las cuestiones de desarrollo, por considerar que debería ponerse fin a las conferencias mundiales e integrar los programas de acción intersectoriales adoptados en dichas conferencias en un programa de desarrollo. UN ١٠٠ - وقال إن بيلاروس اعتمدت موقفا مرنا فيما يخص المحافل الدولية الجديدة بشأن مسائل التنمية وذلك ﻷنها تعتبر أنه يجب وضع حد للمؤتمرات العالمية وإدماج برامج العمل القطاعية المعتمدة بمناسبة انعقاد تلك المؤتمرات في خطة للتنمية.
    Los países de esta región promovieron activamente la colaboración interinstitucional para promover la aplicación a nivel nacional de las principales cuestiones examinadas en las conferencias mundiales. UN كان لبلدان هذه المنطقة نشاط كبير في تشجيع التعاون بين الوكالات من أجل تعزيز اﻷخذ، على الصعيد الوطني، بالمواضيع الرئيسية للمؤتمرات العالمية.
    Estas opciones de esferas prioritarias son especialmente pertinentes al prepararnos para las conferencias mundiales programadas para el próximo año y que tratarán las cuestiones del desarrollo sostenible, la financiación para el desarrollo y la infancia. UN وهذه الخيارات ذات الأولوية مناسبة بصورة خاصة فيما نحضِّر للمؤتمرات العالمية المقرر عقدها في العام المقبل والمعنية بمسائل التنمية المستدامة، والتمويل من أجل التنمية، والأطفال.
    d) Tenga en cuenta los documentos finales del primero, segundo y tercer Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrados respectivamente en 1996, 2001 y 2008; UN (د) مراعاة الوثائق الختامية للمؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، والتي عُقدت في الأعوام 1996 و2001 و2008 على التوالي؛
    Seguimiento regional de las grandes conferencias y otras reuniones mundiales UN المتابعة الإقليمية للمؤتمرات العالمية وغيرها من الاجتماعات العالمية
    Las actividades del CAC en la promoción de un seguimiento integrado de las recientes conferencias mundiales forman parte de esta labor general. UN ويشكل العمل الذي تقوم به اللجنة في دعم المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا جزءا من هذا الجهد الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus