Destaca también que se está elaborando un plan de seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بأنه يجري إعداد خطة تمهيدية كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي عقد في بكين، |
Destaca también que se está elaborando un plan de seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بأنه يجري إعداد خطة تمهيدية كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي عقد في بكين، |
Irlanda participó activamente en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en la Conferencia misma. | UN | شاركت ايرلندا بنشاط في الاعداد للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة كما شاركت في المؤتمر ذاته |
1995 Integrante del Comité chino encargado de organizar la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | عملت في لجنة التنظيم الصينية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة |
Mi Oficina participó activamente en los preparativos de este evento que coincidió con la celebración del décimo aniversario de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وشاركت المفوضية مشاركةً نشطة في الأعمال التحضيرية لهذا الحدث، احتفاءً بالذكرى العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة. |
1995 Colaboración con el comité organizador de China de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | 1995 عملت في لجنة التنظيم الصينية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة |
Reconociendo el importante papel que el Instituto podría jugar en los preparativos sustantivos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, que se celebrará en 1995, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه المعهد في اﻷعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم؛ |
la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, a celebrarse en Beijing en 1995, esperamos esté orientada a la acción y brinde una oportunidad de revisar las actividades pasadas y, más importante aún, de establecer nuevas prioridades. | UN | ونأمل أن يكون للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة المقرر عقده في بيجينغ في عام ١٩٩٥، توجﱡه عملي، وأن يتيح فرصة لاستعراض اﻷنشطة السابقة وأن يحدد، وهذا هو اﻷهم، اﻷولويات الجديدة. |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة والمعني ببرنامج العمل للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
- Iniciación del examen y la evaluación amplios de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | - الشروع في الاستعراض والتقييم الشاملين للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة |
Apoya el papel que desempeña el Fondo en cuanto a promover la importancia estratégica de la potenciación económica de la mujer en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en 1995; | UN | تؤيد الدور الذي يقوم به الصندوق في تعزيز الأهمية الاستراتيجية للتمكين الاقتصادي للمرأة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد في عام 1995. |
Reconociendo la importancia de una adecuada preparación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, que se celebrará en 1995 con la orientación de la Secretaría de la Conferencia, y el papel que ha de desempeñar en ella el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, | UN | وإذ تسلم بأهمية اﻹعداد الكافي للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، المقرر عقده في عام ١٩٩٥ تحت توجيه أمانة المؤتمر ودور المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة فيه، |
36. Los preparativos del UNIFEM para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer forman parte de un esfuerzo multilateral que abarca a las distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas encaminado a poner de relieve la participación plena de la mujer en la vida económica, social y política. | UN | ٣٦ - تشكل تحضيرات الصندوق للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة جزءا من جهود متعددة اﻷطراف أوسع نطاقا تشمل كامل المنظومة ﻹبراز المشاركة الكاملة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. |
Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer - Grupo de Trabajo sobre el proyecto de Plataforma de Acción para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer [decisión 1993/234 del Consejo Económico y Social] | UN | ٣ - لجنة مركز المرأة - الفريق العامل المعــني بمشروع مرتــكزات العمل للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة ]مقرر المجلــس الاقتصـادي والاجتماعــي ١٩٩٣/٢٣٤[ |
Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer - Grupo de Trabajo sobre el proyecto de Plataforma de Acción para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer [decisión 1993/234 del Consejo Económico y Social] | UN | ٣ - لجنة مركز المرأة - الفريق العامل المعني بمشروع مرتكزات العمل للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٣٤[ |
3. Cuando presentó el tema 5 del programa, la Directora Adjunta de la División para el Adelanto de la Mujer dijo que las cuestiones comprendidas en ese tema tenían una estrecha relación con los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٣ - وعرض نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة البند ٥ من جدول اﻷعمال فقال إن القضايا التي يغطيها البند تتصل بشكل وثيق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة. |
Entre los participantes figuraron el Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, el Embajador Juan Somavia, Representante Permanente de Chile, el Sr. Henryk Sokalski, Coordinador del Año Internacional de la Familia, y el Sr. Ebrima Jobarteh, Secretario General Adjunto de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وكان من بين المشتركين بطرس بطرس غالي اﻷمين العام، والسفير خوان سومافيا الممثل الدائم لشيلي، والسيد هنريك سوكاليسكي منسق السنة الدولية لﻷسرة، والسيد ابريما غوبارته نائب اﻷمين العام للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة. |
28. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas concretas tomadas para eliminar la discriminación contra las muchachas y, cuando corresponda, indicar las medidas tomadas a raíz de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٨٢- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات واﻹشارة، عند الاقتضاء، إلى التدابير المتخذة كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة. |
Participación en las reuniones preparatorias de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (Beijing). | UN | شاركت في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة )بيجين(. |
30. Examen quinquenal de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: nuevas cuestiones (8 de junio de 2000) | UN | 30- الاستعراض الخمسي للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة (8 حزيران/يونيه 2000) |
10. La delegación de Zimbabwe insta a todos los gobiernos a que traten la Cuarta Conferencia Mundial de la Mujer de 1995 con la seriedad que merece. | UN | ١٠ - وأعلنت أن وفدها يحث جميع الحكومات على أن تولي للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة لعام ١٩٩٥ ما يستحقه من اهتمام جاد. |