"للمؤتمر العام في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Conferencia General en
        
    • de la Conferencia en
        
    • la Conferencia General en el
        
    La celebración del 11º período de sesiones de la Conferencia General en Viena permitirá la debida participación de los países menos adelantados (PMA). UN وقال أيضا إن عقد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في فيينا سيسمح بمشاركة عدد كاف من أقل البلدان نموا.
    A raíz de las deliberaciones habidas en el 14º período de sesiones de la Conferencia General en 2011, se asignaron recursos adicionales a dicho fondo, al que contribuye ahora un número creciente de países. UN وخُصِّصت أموال إضافية للصندوق الاستئماني في أعقاب المناقشات التي أجريت خلال الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر العام في عام 2011، وهناك الآن عدد متزايد من البلدان التي تسهم في الصندوق.
    ** Veintisiete Estados cuyo mandato expira al final del 11º período ordinario de sesiones de la Conferencia General, en 2005. UN ** سبع وعشرون دولة تنتهي مدة منصبها عند اختتام الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام في سنة 2005.
    1. Decide tomar nota con reconocimiento del amable ofrecimiento hecho por Colombia a la ONUDI de acoger el 11º período de sesiones de la Conferencia General en Cartagena en 2005; UN " 1- يقرر أن يحيط علما مع التقدير بالعرض الكريم الذي قدمته كولومبيا إلى اليونيدو بأن تستضيف الــدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في كارتاخينا عام 2005؛
    7. Los Estados mencionados quedan elegidos miembros de la Junta de Desarrollo Industrial, hasta la clausura del 12º período ordinario de sesiones de la Conferencia General en 2007. UN وقد انتخبت الدول المذكورة أعلاه أعضاء في مجلس التنمية الصناعية حتى ختام الدورة العادية الثانية عشرة للمؤتمر العام في عام 2007.
    Asimismo, espera que la Secretaría presente, antes de que termine 2004, un proyecto de declaración de visión estratégica de largo plazo, de modo que se lo pueda concluir y aprobar en el 11º período de sesiones de la Conferencia General, en 2005. UN وأعرب كذلك عن الأمل في أن تقدّم الأمانة بنهاية عام 2004 مشروع بيانها بشأن الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد بغية وضع صيغته النهائية والموافقة عليه في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في عام 2005.
    Si se tiene presente la valiosa experiencia adquirida en esas ocasiones, será apropiado desde una óptica histórica y simbólica que la Organización ponga de relieve su mandato de promover el desarrollo industrial celebrando el próximo período de sesiones de la Conferencia General en Colombia. UN وقال انه نظرا إلى الخبرة القيّمة التي اكتُسبت في هاتين المناسبتين، سيكون من المناسب تاريخيا ورمزيا أن تؤكد المنظمة ولاية التنمية الصناعية الموكولة إليها بعقد الدورة القادمة للمؤتمر العام في كولومبيا.
    4. Los Estados mencionados quedan elegidos miembros de la Junta de Desarrollo Industrial hasta la clausura del 13º período ordinario de sesiones de la Conferencia General en 2009. UN وقد انتخبت الدول المذكورة أعلاه أعضاء في مجلس التنمية الصناعية حتى ختام الدورة العادية الثالثة عشرة للمؤتمر العام في عام 2009.
    Observando que el proyecto de la creación de una base de datos sobre legislación recibió amplio apoyo en la Comisión IV de la Conferencia General en su 32° período de sesiones, UN وإذ تشير إلى أن مشروع إعداد قاعدة البيانات الخاصة بالتشريعات قد حظي بدعم واسع النطاق في اللجنة الرابعة للمؤتمر العام في دورته الثانية والثلاثين،
    i) Celebrara las consultas necesarias con el Gobierno Federal de Nigeria, prestando especial atención a las consecuencias financieras derivadas de la celebración del 13º período de sesiones de la Conferencia General en Abuja (Nigeria); UN `1` أن يجري ما يلزم من مشاورات مع حكومة نيجيريا الاتحادية مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتّبة على عقد الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام في أبوجا، نيجيريا؛
    75. Expresa su agradecimiento por la confianza depositada en ella como Presidenta de la Conferencia General en el período de sesiones en curso. UN 75- وأعربت عن تقديرها للثقة التي مُنحت لها بصفتها رئيسة للمؤتمر العام في دورته الحالية.
    11. Quedan elegidos miembros del Comité de Programa y de Presupuesto, hasta la clausura del período ordinario de sesiones de la Conferencia General en 1999, los Estados mencionados. UN ١١- تم انتخاب الدول المذكورة أعلاه أعضاء في لجنة البرنامج والميزانية حتى اختتام الدورة العادية للمؤتمر العام في عام ٩٩٩١.
    " La Conferencia General recuerda la declaración hecha por el Presidente de la trigésima sexta reunión de la Conferencia General en 1992, relativa al tema titulado `La capacidad nuclear israelí y la amenaza que representa ' . UN " يشير المؤتمر العام إلى بيان رئيس الدورة السادسة والثلاثين للمؤتمر العام في سنة 1992 بشأن البند المعنون ' القدرات والتهديدات النووية الإسرائيلية`.
    " La Conferencia General recuerda la declaración hecha por el Presidente de la trigésima sexta reunión de la Conferencia General en 1992, relativa al tema titulado `La capacidad nuclear israelí y la amenaza que representa ' . UN " يشير المؤتمر العام إلى بيان رئيس الدورة السادسة والثلاثين للمؤتمر العام في سنة 1992 بشأن البند المعنون ' القدرات والتهديدات النووية الإسرائيلية`.
    1. Toma nota con reconocimiento del amable ofrecimiento hecho por el Gobierno de Colombia a la ONUDI de acoger el 11º período de sesiones de la Conferencia General en Cartagena de Indias en 2005; UN 1- يحيط علما مع التقدير بالعرض الكريم الذي قدّمته كولومبيا إلى اليونيدو بأن تستضيف الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في قرطاجنة دي ايندياس عام 2005؛
    La Junta de Desarrollo Industrial decidió celebrar el 11º período de sesiones de la Conferencia General en el Centro Austria de Viena del 28 de noviembre al 2 de diciembre de 2005. UN يقرّر مجلس التنمية الصناعية عقد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في مركز " أوستريا سنتر فيينا " من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    73. El Gobierno del Perú apoya el ofrecimiento del Gobierno de Colombia de ser la sede del próximo período de sesiones de la Conferencia General, en diciembre de 2005, en Cartagena de Indias. UN 73- وأعرب عن تأييد حكومته لعرض حكومة كولومبيا استضافة الدورة القادمة للمؤتمر العام في كانون الأول/ ديسمبر 2005 في كارتاخينا دي اندياس.
    1. En el documento IDB.28/11 se informó sobre el estado de las consultas celebradas con el Gobierno de Colombia hasta el 7 de abril de 2004 relativas al ofrecimiento hecho por Colombia respecto de acoger el 11º período de sesiones de la Conferencia General en Cartagena de Indias. UN 1- أفادت الوثيقة IDB.28/11 عن حالة المشاورات التي أجريت مع حكومة كولومبيا حتى 7 نيسان/أبريل 2004بشأن عرض كولومبيا استضافة الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز.
    " La Junta de Desarrollo Industrial decide celebrar el 11º período de sesiones de la Conferencia General en el Centro Austria de Viena del 28 de noviembre al 2 de diciembre de 2005. " UN " يقرّر مجلس التنمية الصناعية عقد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في مركز " أوستريا سنتر فيينا " من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2005. "
    Asimismo, apoya la oferta de Colombia de ser el anfitrión del próximo período de sesiones de la Conferencia, en Cartagena de Indias. UN ويساند وفد بلده أيضا العرض الذي تقدّمت به كولومبيا لاستضافة الدورة المقبلة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus