Yo también firmé ese acuerdo en calidad de testigo, en presencia del Copresidente de la Conferencia sobre la ex Yugoslavia, Lord David Owen. | UN | ووقعت بنفسي على هذا الاتفاق بوصفي شاهدا بحضور الرئيس المشارك للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة اللورد ديفيد أوين. |
Informe resumido de la Conferencia sobre LA PREPARACIÓN DEL PERSONAL CIVIL | UN | تقرير موجز للمؤتمر المعني بإعداد الموظفين المدنيين |
Documento de la Segunda Reunión de la Conferencia sobre la Dimensión Humana de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Copenhague, 1990. | UN | وثيقة الجلسة الثانية للمؤتمر المعني باﻷبعاد اﻹنسانية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، كوبنهاغن، ١٩٩٠ |
También es muy inadecuado el nivel de las consignaciones destinadas a la Conferencia sobre los Países Menos Adelantados. | UN | هذا فضلا عن أن الاعتمادات المالية المخصصة للمؤتمر المعني بأقل البلدان نموا ليست كافية. |
Por consiguiente, cabe poner en entredicho la credibilidad de la participación de Turquía en la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) y en el Comité de Coordinación de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | وبالتالي فإن مصداقية مشاركتها في قوة اﻷمم المتحدة للحماية ولجنة التنسيق التابعة للمؤتمر المعني ببيوغوسلافيا السابقة قد أصبحت موضع تساؤل. |
En esta oportunidad, permítaseme expresar el agradecimiento de mi Gobierno al Embajador Satya Nandan, de la República de Fiji, por su excelente dirección como Presidente de la Conferencia sobre ese tema. | UN | وفي هذه المرحلة الحاسمة، اسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير حكومتي للسفير ساتيا ناندان، ممثل جمهورية فيجي، على قيادته الممتازة بوصفه رئيسا للمؤتمر المعني بذلك الموضوع. |
Documento adjunto DOCUMENTO DE LA SEGUNDA REUNIÓN de la Conferencia sobre | UN | وثيقة الجلسة الثانية للمؤتمر المعني باﻷبعاد اﻹنسانية لمؤتمر اﻷمن |
Dimensión Humana de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, celebrada en Copenhague en 1990 | UN | وثيقة الجلسة الثانية للمؤتمر المعني باﻷبعاد اﻹنسانية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، كوبنهاغن، ١٩٩٠ |
En cuanto al Marco integrado, los seis organismos básicos habían celebrado una reunión en Nueva York durante la Comisión Preparatoria de la Conferencia sobre los PMA. | UN | أما فيما يتعلق بالإطار المتكامل فقد عُقد اجتماع للوكالات الأساسية الست في نيويورك أثناء التئام اللجنة التحضيرية للمؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً. |
También se necesitarán expertos externos para ayudar a redactar el documento final de la Conferencia sobre el envejecimiento de la población. | UN | وستطلب الخبرة الخارجية أيضا للمساعدة في صياغة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالشيخوخة. |
Reunión general de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Belgrado. | UN | 1978: الاجتماع العام للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، بلغراد. |
Reunión general de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Madrid. 1981 a 1985 | UN | 1980: الاجتماع العام للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، مدريد. |
Reunión general de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Viena. | UN | 1986: الاجتماع العام للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون، فيينا. |
Otorgamiento de la condición de observador a la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia | UN | منح مركز المراقب للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
El Pakistán observa con agrado los resultados constructivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la | UN | وترحب باكستان بالنتائج البناءة للمؤتمر المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، التي عقدت مؤخرا. |
Fondo Fiduciario para la Conferencia sobre el establecimiento de una corte Penal Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للمؤتمر المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية |
El mes pasado en Nueva York, cuando ocupábamos la Presidencia de la Conferencia celebrada de conformidad con el artículo XIV del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, mostramos nuestro compromiso para que entrara en vigor el mismo. | UN | في الشهر المنصرم في نيويورك أظهرنا، بوصفنا رئيسا للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التزامنا ببدء سريان هذه المعاهدة. |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano; | UN | اللجنة التحضيرية للمؤتمر المعني بالبيئة البشرية؛ |