"للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del CNDP
        
    • al CNDP
        
    • Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo
        
    • CNDP y
        
    • el CNDP
        
    • du peuple
        
    Al comandante del CNDP en la zona se le conoce como Comandante Mahindule. UN ويُعرف القائد المحلي للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في المنطقة بالرائد ماهيندول.
    Las investigaciones de la MONUC tropezaban con problemas de tiempo y de seguridad, en particular la presencia de elementos armados del CNDP en las cercanías del lugar. UN وعاق تحقيقات فريق البعثة ضيقُ الوقت والشواغل الأمنية، ولا سيما وجود عناصر مسلحة تابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في الجوار القريب منه.
    Los enfrentamientos se produjeron tras un desplazamiento masivo de tropas de las FARDC y las FDLR a la zona, que originalmente estaba bajo el control del CNDP. UN ودار القتال بعد تحركات مكثفة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في المنطقة التي كانت خاضعة في الأصل للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Victor Ngezayo también presta activamente apoyo político al CNDP. UN كما أن فيكتور نغيزايو هو مؤيِّد سياسي ناشط للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Otros casos de reclutamiento de niños se atribuyeron a nuevos grupos locales de defensa y unidades no integradas del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP). UN ونُسبت حالات أخرى تتعلق بتجنيد الأطفال إلى مجموعات جديدة للدفاع المحلي ووحدات غير مُندمجة تابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Otros grupos, incluida la Alianza de Patriotas por un Congo libre y soberano (APCLS), denunciaron lo que consideraban un trato preferente del CNDP y la Coalición de Resistencia Patriota Congoleña (PARECO) durante el proceso de integración. UN وندد آخرون، بما في ذلك تحالف الوطنيين من أجل كونغو حرة وذات سيادة، بما اعتبروه معاملة تفضيلية للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية أثناء عملية الإدماج.
    1. Supuesta complicidad del Gobierno de Rwanda en el reclutamiento por el CNDP UN 1 - تواطؤ حكومة رواندا المزعوم في تجنيد مناصرين للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    El Grupo visitó el paso fronterizo de Bunagana que está bajo el control militar del CNDP. UN 37 - تفقد الفريق معبر الحدود في بوناغانا الذي يخضع للسيطرة العسكرية للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Rwanda ha sido también una base de retaguardia del CNDP en otras formas: UN 68 - وما برحت رواندا تشكل أيضا قاعدة خلفية للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بطرقٍ أخرى:
    Según uno de los niños reclutados, elementos del CNDP dirigidos por el Coronel Innocent Kabundi habían hecho una incursión en la escuela y secuestrado a todos los mayores de 10 años, entre ellos niñas; UN واستنادا إلى أقوال أحد الأطفال المجندين، هاجمت عناصر تابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بقيادة العقيد إنوسان كابوندي المدرسة واختطفت جميع الأطفال فوق سن العاشرة، بمن فيهم الفتيات؛
    Los oficiales militares del CNDP desplegados como parte de las operaciones Kimia II de las FARDC se han beneficiado con su despliegue en zonas UN وقد استفاد الضباط العسكريون التابعون للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب الذين شاركوا في عمليات كيميا الثانية التي شنتها القوات المسلحة لجمهورية
    Antiguas unidades del CNDP han desplazado por la fuerza además a gran número de civiles de la zona de Mushake, de Masisi, con el fin de hallar zonas para el pastoreo del ganado que traen de Rwanda. UN وعملت الوحدات التابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب سابقا على تهجير أعداد كبيرة من المدنيين من أراضيهم في منطقة موشاكيه في ماسيسي من أجل توفير مرعىً للماشية المستقدَمة من رواندا.
    Por otra parte, el despliegue de unidades de antiguos miembros del CNDP en la Provincia Oriental ha coincidido con un aumento de las denuncias de actos de violencia cometidos por el ejército contra la población. UN وعلاوة على ذلك، فقد صاحب نشر الأعضاء السابقين للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في المقاطعة الشرقية زيادة عدد التقارير المتعلقة بالانتهاكات التي يرتكبها الجيش ضد السكان.
    Se han aplicado las disposiciones de los Acuerdos relativas a la aprobación de una Ley de amnistía, la puesta en libertad de los prisioneros, y el apoyo a los heridos de guerra del CNDP. UN وقد نفذت أحكام الاتفاقات ذات الصلة بإصدار قانون عفو، والإفراج عن الأسرى، وتقديم الدعم لجرحى الحرب التابعين للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Apoyo del Gobierno de Rwanda al CNDP UN الدعم الذي تقدمه حكومة رواندا للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Esto ha movilizado el apoyo a los grupos armados existentes que no se han integrado, los cuales siguen respaldando firmemente a candidatos de la oposición con la esperanza de invertir las concesiones hechas en particular al CNDP y las FRF. UN وقد حفّز هذا على دعم الجماعات المسلحة غير المندمجة، التي ما زالت تفضل بشدة مرشحي المعارضة أملا منها في إلغاء الامتيازات التي قدِّمت على وجه الخصوص للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات الجمهورية الاتحادية.
    El Grupo examinó estas alegaciones con el Gobierno de Rwanda, que ha negado que apoye al CNDP y ha explicado que posiblemente, los rebeldes estuvieran reclutando clandestinamente en el territorio rwandés. UN 31 - ناقش الفريق هذه الادعاءات مع حكومة رواندا، التي أنكرت تأييدها للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب ولكنها أفادت بأن من المحتمل أن يكون المتمردون يقومون بنشاط التجنيد سرا في أراضي رواندا.
    En octubre de 2008 se recibieron denuncias de que las fuerzas del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP) del General Laurent Nkunda estaban reclutando niños. UN 21 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، وردت ادعاءات تفيد بتجنيد أطفال من قبل قوات تابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بزعامة الجنرال لوران نكوندا.
    El 2 de enero, un grupo de rebeldes de la Alianza de Patriotas por un Congo Libre y Soberano se enfrentó en el noroeste de Kitchanga con un regimiento de las fuerzas armadas congoleñas compuesto principalmente por antiguos miembros del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo. UN 22 - وفي 2 كانون الثاني/يناير، اشتبك متمردون من التحالف الوطني من أجل كونغو حر وسيد في شمال شرق كيتشانغا مع فوج تابع للقوات المسلحة يتألف أساسا من قوات تابعة سابقا للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    La falta de un proceso apropiado de identificación produjo el retraso del pago de salarios durante meses, con lo que se exacerbaron las oleadas de deserciones de las filas de las FARDC en el primer semestre de 2009, particularmente de elementos Mai Mai PARECO y elementos Hutu del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP). UN وقد أدى عدم وجود عملية مناسبة لتحديد هؤلاء الأفراد إلى تأخر دفع الرواتب دام أشهراً عدة، مما زاد من تفاقم موجات الفرار من صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مطلع عام 2009، ولا سيما من قبل أفراد الماي ماي التابعين لائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين، وأفراد الهوتو التابعين للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    3. Denuncia de que Rwanda ha sido una base de retaguardia para el CNDP en otras formas UN 3 - الادعاء بأنّ رواندا تشكل قاعدة خلفية للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بأساليب أخرى
    La integración rápida y mal preparada en el ejército congoleño de los rebeldes del ex Congrès national pour la défense du peuple (CNDP), incluidos altos mandos acusados de graves crímenes de guerra, fue una causa fundamental de esas matanzas en gran escala. UN ومن الأسباب التي أدت إلى وقوع عمليات قتل واسعة النطاق، التسرع وعدم التخطيط السليم عند إدماج المتمردين التابعين للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في الجيش الكونغولي، وهي جماعة تضم قادة كبار اتُهموا بارتكاب جرائم حرب خطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus