"للماس في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de diamantes en
        
    • de diamantes de
        
    • de los Diamantes de
        
    • del Diamante en
        
    • de diamantes del
        
    • del Diamante de
        
    • los diamantes en
        
    • diamantíferas de la
        
    El Gobierno de Angola comunicó al Mecanismo que la UNITA había abierto una nueva mina de diamantes en la provincia de Malange. UN وأبلغت حكومة أنغولا الآلية بأن يونيتا قد فتحت منجما جديدا للماس في مقاطعة مالانغي.
    Gambia, que no produce diamantes, sigue figurando como fuente de diamantes en mercados como Amberes. UN فما زالت غامبيا، وهي بلد غير منتج للماس، تشكل مصدرا للماس في أسواق مثل أنتويرب.
    La producción colectiva de diamantes de la región es un importante estabilizador en el mercado internacional de los diamantes en bruto. UN ويشكل الإنتاج الجماعي للماس في المنطقة عاملا هاما من عوامل الاستقرار في الأسواق الدولية للماس الخام.
    Controlo la segunda mina de diamantes de Sudáfrica. Open Subtitles نعم قلتها.. شركتي تمتلك ثاني أكبر منجم للماس في جنوب أفريقيا
    Así pues, en ese marco la República Democrática del Congo, por conducto del Ministerio de Minas, concertó un acuerdo con el Consejo Superior de los Diamantes de Amberes (CSD) para la certificación de los diamantes congoleños en el momento de la exportación. UN وفي هذا السياق، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية، من خلال وزارة المناجم، بالتالي، بإبرام اتفاق مع المجلس الأعلى للماس في أنفير فيما يخص إصدار شهادات للماس الكونغولي المُعدّ للتصدير.
    A continuación, se entrega a cada minero una serie de comprobantes con esta información que, a su vez, es enviada a la Autoridad Nacional del Diamante en Monrovia. UN ثم يحصل كل حفَّار على مجموعة من الإيصالات من صورتين تحتوي على هذه المعلومات. وبعد ذلك تحول بيانات الانتاج هذه إلى السلطة الوطنية للماس في منروفيا.
    Como el mayor productor de diamantes del mundo en cuanto al valor y como la economía más dependiente del comercio de diamantes en bruto, Botswana habría sufrido inmensamente si hubiera tenido lugar un boicot de los consumidores. UN وبوتسوانا، بوصفها أكبر منتج للماس في العالم من حيث القيمة، وأكثر اقتصاد يعتمد على المتاجرة في الماس الخام، لكانت ستعاني معاناة لا حـد لها لو كتب النجاح لمقاطعة المستهلكين للماس.
    Ese mecanismo prohíbe el comercio ilícito de diamantes en Mauricio. UN وتمنع الآلية التجارة غير القانونية للماس في موريشيوس.
    Con el apoyo de la UNMIL el Gobierno ha finalizado la construcción de una oficina encargada de las cuestiones relacionadas con los diamantes en Monrovia y de oficinas regionales de certificación de diamantes en seis condados. UN وأتمت الحكومة بدعم من البعثة تشييد مكتب للماس في مونروفيا ومكاتب إقليمية لإصدار شهادات منشأ الماس في ست مقاطعات.
    Al concluir el Grupo su informe, la situación en las fronteras entre Guinea, Liberia y Sierra Leona seguía siendo inestable y las mejores zonas de producción de diamantes en Sierra Leona aún seguían en manos rebeldes. UN 79 - وعندما وضع الفريق الصيغة النهائية لتقريره، كانت الحالة على الحدود بين سيراليون وليبريا وغينيا لا تزال تهدد بالانفجار، ولا تزال أفضل المناطق المنتجة للماس في سيراليون خاضعة لسيطرة المتمردين.
    El Pleno toma nota con gran preocupación de las pruebas de la actual producción ilícita de diamantes en las regiones del norte de Côte d ' Ivoire, que están bajo el control de los rebeldes, lo que representa un grave problema para el sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN ولاحظ الاجتماع العام بقلق عميق الأدلة التي تشير إلى استمرار الإنتاج غير المشروع للماس في المناطق الخاضعة لسيطرة المتمردين شمال كوت ديفوار، مما يشكل تحديا لنظام عملية كمبرلي.
    Si bien el Proceso de Kimberley ha logrado progresos encomiables, seguimos enfrentando el desafío de la producción ilícita de diamantes en las zonas controladas por los rebeldes, como ocurre en el norte de Côte d ' Ivoire. UN ولئن كانت عملية كيمبرلي قد أحرزت تقدما جديرا بالإشادة به، فإننا ما زلنا نواجه تحديات الإنتاج غير المشروع للماس في المناطق الواقعة تحت سيطرة المتمردين مثل شمال كوت ديفوار.
    Convirtió su negocio familiar en uno de los mayores comercios de diamantes de la ciudad. Open Subtitles حولتِ عمل عائلتك إلى واحدة من أكبر تجارة للماس في المدينة
    Ruprah se dedica también al comercio de diamantes y afirmó ante el Grupo que tenía participación en una mina de diamantes de Liberia de propiedad de la Liberian Diamond Mining Corporation. UN وروبراه ضالع أيضا في تجارة الماس وقد أبلغ الفريق أن له حصصا في منجم للماس في ليبريا،.اسمه المؤسسة الليبرية لتعدين الماس.
    Todos los países productores de diamantes de la SADC han empezado a aplicar las recomendaciones del Proceso de Kimberley para estar preparados cuando empiece a aplicarse el sistema de certificación. UN وقد تعهد كل بلد من البلدان المنتجة للماس في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالالتزام بعملية كمبرلي عندما يحل موعد تنفيذ خطة إصدار الشهادات.
    A finales de noviembre, la Bolsa de diamantes de Dubai impartirá formación a otros dos funcionarios en ese país. UN كما سيتلقى موظفان آخران تدريبا تتكفل به بورصة دبي للماس في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر.
    A pesar de ello, la Bolsa de diamantes de Dubai solicitó en dos oportunidades la asistencia del Consejo Mundial del Diamante, que todavía no ha dado a conocer su opinión, para que verificara el origen de las piedras. UN ورغم ذلك، طلبت بورصة دبي للماس في مناسبتين مساعدة المجلس العالمي للماس، ليتأكد من منشأ الماس، ولم يدل المجلس برأيه إلى حد الآن.
    El Gobierno informó al Mecanismo de que se implantará en el país, con carácter prioritario, un sistema de certificados de origen en cooperación con el Consejo Superior de los Diamantes de Amberes. UN وأبلغت الحكومة آلية الرصد أن نظام شهادة المنشأ سيطبق في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتعاون مع المجلس الأعلى للماس في أنتويرب، بوصف ذلك ذا أولوية.
    El Grupo se reunió con representantes de la Oficina Estatal del Oro y el Diamante y el Ministerio de Recursos Mineros en Freetown y con la Oficina Gubernamental del Diamante en Conakry. UN والتقى الفريق بممثلين عن المكتب الحكومي للذهب والماس ووزارة الموارد المعدنية في فريتاون وبالمكتب الحكومي للماس في كوناكري.
    Como parte de las actividades de reunión de datos se examinaron documentos en la Oficina Gubernamental del Diamante de Monrovia, así como en las oficinas regionales del diamante. UN وقد شمل جمع المعلومات هذا استعراض الوثائق في المكتب الحكومي للماس في مونروفيا وكذلك في مكاتب الماس الإقليمية.
    Desde septiembre de 2006 se han tomado mensualmente, utilizando puntos de referencia fijos, fotografías aéreas de las dos principales zonas diamantíferas de la parte septentrional de Côte d ' Ivoire. UN وتلتقط منذ أيلول/ سبتمبر 2006 كل شهر صور جوية باستخدام نقاط مرجعية ثابتة للمنطقتين الرئيسيتين للماس في الجزء الشمالي من كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus