En este sentido, algunos oradores esperaban con interés un debate sustantivo sobre el particular en la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas. | UN | وفي هذا الخصوص، قال بعض المتكلمين إنهم يتطلعون إلى مناقشة ذات طابع فني للموضوع في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية. |
También apoyamos la idea de convocar comités conjuntos y reuniones consecutivas de las Juntas Ejecutivas pertinentes. | UN | ونؤيد أيضا فكرة عقد لجان مشتركة واجتماعات متعاقبة للمجالس التنفيذية المناسبة. |
Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD y el FNUAP y el UNICEF | UN | الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف |
D. Reuniones conjuntas o consecutivas de las Juntas Ejecutivas | UN | الاجتماعات المشتركة والمتزامنة للمجالس التنفيذية |
F. Calendario de los períodos de sesiones anuales de las Juntas Ejecutivas | UN | توقيت انعقاد الدورات السنوية للمجالس التنفيذية |
Algunos de los temas principales de los programas de las Juntas Ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas desde el período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo | UN | بعض بنود جداول اﻷعمال الرئيسية للمجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها منذ الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٧ |
II. Reunión Conjunta de las Juntas Ejecutivas | UN | ثانيا - الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية |
En este sentido, algunos oradores afirmaron esperar con interés la celebración de un debate sustantivo sobre el particular en la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas. | UN | وفي هذا الخصوص، قال بعض المتكلمين إنهم يتطلعون إلى مناقشة ذات طابع فني للموضوع في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية. |
A este respecto, algunos oradores dijeron que esperaban con interés un debate sustantivo sobre el tema en la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر بعض المتكلمين أنهم يتطلعون إلى مناقشة فنية بشأن هذا الموضوع في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية. |
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas. | UN | ورأت عدة وفود أن الدروس المكتسبة من برمجة الإغاثة من كارثة تسونامي سوف تشكل نقطة انطلاق مفيدة وإمكانية جيدة لمناقشة هذه المسألة في اجتماع مشترك لاحق في المستقبل للمجالس التنفيذية. |
El programa común para los países se presenta a la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas | UN | البرامج القطرية الموحدة المقدمة إلى الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية |
Visitas conjuntas sobre el terreno de las Juntas Ejecutivas | UN | الزيارة الميدانية المشتركة للمجالس التنفيذية |
La simplificación y armonización también pasó a ser un tema examinado periódicamente en las reuniones conjuntas de las Juntas Ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وأصبح موضوع التبسيط والمواءمة موضع نظر متكرر في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
Afirmó el valor de las evaluaciones conjuntas, observando que estas se abordarían de mejor manera en reuniones oficiosas conjuntas de las Juntas Ejecutivas participantes. | UN | وأكد قيمة التقييمات المشتركة، وأشار إلى أن من الأفضل مناقشتها في اجتماعات غير رسمية مشتركة للمجالس التنفيذية المعنية. |
Afirmó el valor de las evaluaciones conjuntas, observando que estas se abordarían de mejor manera en reuniones oficiosas conjuntas de las Juntas Ejecutivas participantes. | UN | وأكد قيمة التقييمات المشتركة، وأشار إلى أن من الأفضل مناقشتها في اجتماعات غير رسمية مشتركة للمجالس التنفيذية المعنية. |
Primero, queremos destacar que al mencionar las sesiones anuales de las Juntas Ejecutivas estamos haciendo referencia a sus reuniones sustantivas, en donde se tomarán decisiones relacionadas con las funciones que les asigna esta resolución. | UN | أولا، إن اﻹشارة الى الدورات السنوية للمجالس التنفيذية إنما هي للاجتماعات الموضوعية حيث تتخذ قرارات تتعلق بالوظائف الموضوعة في القرار. |
La Asamblea también especificó las funciones de cada una de las Juntas Ejecutivas y tomó disposiciones sobre la celebración de los períodos de sesiones anuales y las reuniones ordinarias de las Juntas Ejecutivas y la participación en ellos. | UN | كما حددت الجمعية العامة وظائف كل مجلس من المجالس التنفيذية ووفرت ما يلزم لعقد دورات سنوية واجتماعات عادية للمجالس التنفيذية وللمشاركة فيها. |
Para decidir qué criterio utilizar, se tuvo en cuenta el debate sobre esta cuestión que tuvo lugar en el segundo período ordinario de sesiones de 1996 de las Juntas Ejecutivas. | UN | ٠١ - وفيما يتعلق بتحديد النهج الذي سيتبع، أخذت في الاعتبار المناقشة التي أجريت بشأن هذه المسألة في الدورات العادية الثانية للمجالس التنفيذية لعام ٦٩٩١. |
Los fondos y programas deben aplicar las decisiones recientes del Consejo en que se exhorta a la celebración de reuniones conjuntas de las Juntas Ejecutivas. | UN | ويتعين أن تقوم الصناديق والبرامج بتنفيذ ما اتخذها المجلس مؤخرا من مقررات تدعو إلى عقد اجتماعات مشتركة للمجالس التنفيذية. |
Con ese fin, debería proporcionar orientación a las juntas ejecutivas de los fondos y programas y vigilar la aplicación de las políticas y directrices de la Asamblea General, incluidos los aspectos operacionales del seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك توفير التوجيه للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ورصد تنفيذ سياسات الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية، بما في ذلك الجوانب التنفيذية لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
Se podrían organizar en el contexto de una reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP y el UNICEF, o como parte de la reunión de cada Junta Ejecutiva conforme a un calendario armonizado. | UN | ويمكن تنظيم ذلك في سياق اجتماع مشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، أو كجزء من اجتماع كل مجلس تنفيذي على حدة داخل نطاق إطار زمني منسق. |