"للمجتمع المدني بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la sociedad civil sobre
        
    • la sociedad civil sobre el
        
    • a la sociedad civil sobre
        
    • con la sociedad civil sobre
        
    • de la sociedad civil en
        
    • la sociedad civil sobre la
        
    • la sociedad civil en relación
        
    Arresto y detención de 14 delegados de la provincia oriental a raíz de su participación en la reunión de la sociedad civil sobre el diálogo intercongoleño en Kinshasa. UN توقيف واحتجاز 14 مندوبا حضروا اجتماعاً للمجتمع المدني بشأن الحوار ما بين الفرقاء الكونغوليين انعقد في كينشاسا وألقي القبض عليهم في الولاية الشرقية.
    6 de mayo de 1998, primera reunión nacional de la sociedad civil sobre la Convención/abril de 2000, taller nacional sobre la desertificación UN 6 أيار/مايو 1998، الاجتماع الوطني الأول للمجتمع المدني بشأن الاتفاقية/نيسان/أبريل 2000، حلقة العمل الوطنية بشأن التصحر
    Las observaciones finales del taller se presentarían en la conferencia internacional de la sociedad civil sobre la prevención del conflicto armado, " De la reacción a la prevención " , que se celebraría en Nueva York en julio de 2005. UN وقال إن الملاحظات الختامية ستقدَّم إلى المؤتمر العالمي للمجتمع المدني بشأن منع نشوب النزاعات المسلحة الذي حمل عنوان " من رد الفعل إلى منع نشوب النزاعات " الذي سيُعقد في نيويورك في تموز/يوليه 2005.
    En abril de 2007 se estableció un marco de seguridad humana para el Pacífico y en mayo de 2007, una plataforma de la sociedad civil sobre el género, la paz y la seguridad. UN وتم وضع إطار للأمن البشري في منطقة المحيط الهادئ في نيسان/أبريل 2007. ووضع منهاج عمل للمجتمع المدني بشأن الجنسانية والسلام والأمن في أيار/مايو 2007.
    Celebración de 2 seminarios dirigidos a la sociedad civil sobre mecanismos de rendición de cuentas, incluida la Comisión Nacional de Derechos Humanos UN حلقتا عمل للمجتمع المدني بشأن آليات المساءلة بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    También le proporcionó la posibilidad de realizar debates a fondo, como por ejemplo la consulta regional con la sociedad civil sobre la mujer y la vivienda adecuada celebrada en octubre de 2002 y la reunión de un grupo de expertos sobre cuestiones de género en los asentamientos humanos celebrada en febrero de 2003, en los que participó. UN كما أتاح له فرصاً لإجراء نقاش متعمق، مثل النقاش الذي دار خلال الاجتماع الاستشاري الإقليمي للمجتمع المدني بشأن المرأة والسكن اللائق، الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2002، واجتماع فريق الخبراء المعني بقضايا الجنسين وقضايا المرأة في المستوطنات البشرية، الذي عُقد في شباط/فبراير 2003، وشارك فيه.
    México describió in extenso las iniciativas de cooperación internacional y los programas para la participación de la sociedad civil en las actividades de lucha contra la corrupción. UN ووفرت المكسيك بيانا شاملا بجهود التعاون الدولي وبالبرامج المخصصة للمجتمع المدني بشأن أعمال مكافحة الفساد.
    Un ejemplo reciente es la movilización mundial de la sociedad civil en relación con las cuestiones de la deuda, el comercio y la ayuda y los objetivos de desarrollo del Milenio generada por el Llamamiento Mundial contra la Pobreza de 2005. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك التعبئة العالمية للمجتمع المدني بشأن مسائل الدين والتجارة والمعونة والأهداف الإنمائية للألفية بواسطة توجيه النداء العالمي للعمل على مكافحة الفقر في عام 2005.
    La participación de la RASALAC se basa en las disposiciones de la Convención de Kinshasa, que establece, en el artículo 19, párrafo 2, la necesidad de elaborar programas de concienciación que tengan como objetivo promover una cultura de paz y procurar la participación de la sociedad civil, y en el artículo 29, párrafo 3, el establecimiento de una red de organizaciones de la sociedad civil sobre las armas pequeñas y ligeras en África Central. UN وتستند مشاركة الشبكة إلى أحكام اتفاقية كينشاسا التي تنص في الفقرة 2 من المادة 19 على الحاجة إلى وضع برامج التوعية تهدف إلى تعزيز ثقافة السلام والتي يجب إشراك المجتمع المدني فيها، وتنص في الفقرة 3 من المادة 29 على تشكيل شبكة للمجتمع المدني بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    24. El 4 de septiembre, se celebró en Nueva York un foro de la sociedad civil sobre el fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que fue moderado por los cofacilitadores del proceso intergubernamental. UN 24- وفي 4 أيلول/سبتمبر، عُقِد في نيويورك وفي جنيف أيضاً عبر الفيديو منتدى للمجتمع المدني بشأن تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان أدار أعماله الميسِّران المشتركان في العملية الحكومية الدولية.
    - 9 de septiembre de 2003; extracto de una declaración del Foro Internacional de la sociedad civil sobre la seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia: " ... UN - 9 أيلول/سبتمبر 2003 - مقتطف من بيان المنتدى الدولي للمجتمع المدني بشأن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " ...
    Juntos organizaron una consulta de la sociedad civil sobre el tema (véase Civil Society Review Making the Most of October 17, marzo a mayo de 2006). UN وأطلقت هذه الأطراف عملية استشارية للمجتمع المدني بشأن الموضوع المذكور (انظر استعراض المجتمع المدني: " تحقيق أقصى استفادة من 17 تشرين الأول/أكتوبر " ، آذار/مارس - أيار/مايو 2006).
    4. Las deliberaciones sobre este subtema revelaron diversas perspectivas de la sociedad civil sobre la necesidad de enfoques nuevos e innovadores para abordar las múltiples crisis que han afectado recientemente a la economía mundial, en particular en relación con los aspectos relacionados con las finanzas, los productos alimentarios, la energía y el cambio climático. UN 4- كشفت المناقشات التي جرت بشأن هذا البند الفرعي وجود منظورات مختلفة للمجتمع المدني بشأن ضرورة اتباع نُهُج جديدة وابتكارية لمعالجة الأزمات المتعددة التي اعترت الاقتصاد العالمي مؤخراً، تشمل على وجه التحديد مسائل السياسات المالية، والغذاء، والطاقة، وتغير المناخ.
    En junio de 2002, la Oficina organizó en Skopje, en cooperación con el Centro de Información del Consejo de Europa de esta ciudad y la División de Igualdad de esta organización, un seminario dirigido a la sociedad civil sobre las estrategias para la promoción de la participación de las mujeres en la vida pública. UN وفي حزيران/يونيه 2002، نظمت المفوضية حلقة عمل للمجتمع المدني بشأن الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة، وذلك في سكوبي، بالتعاون مع المركز الإعلامي التابع لمجلس أوروبا في سكوبي، وشعبة المساواة التابعة للمجلس.
    La organización firmó conjuntamente tres declaraciones de ONG, una para la Comisión de Desarrollo Social sobre la mejora de la eficacia del sector público; una declaración conjunta con la sociedad civil sobre el Pacto Mundial y la rendición de cuentas de las empresas, y una declaración de preocupación del grupo de la sociedad civil y la Junta Asesora sobre Agua y Saneamiento. UN وشاركت المنظمة في توقيع 3 بيانات صادرة عن منظمات غير حكومية، هي بيان موجَّه إلى لجنة التنمية الاجتماعية بشأن " تحسين فعالية القطاع العام " ، والبيان المشترك للمجتمع المدني بشأن الاتفاق العالمي ومساءلة الشركات، وبيان إعراب عن قلق مجموعة المجتمع المدني بشأن المجلس الاستشاري المعني بالمياه والصرف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus