"للمجتمع المدني والقطاع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sociedad civil y el sector
        
    • la sociedad civil y del sector
        
    • la sociedad civil y al sector
        
    El segundo programa busca fortalecer la capacidad de las organizaciones intermediarias de la sociedad civil y el sector privado en la agroindustria. UN أما البرنامج الثاني فيهدف إلى تعزيز قدرة المنظمات الوسيطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص في قطاع التجارة الزراعية.
    la sociedad civil y el sector privado podrían participar en una asociación para el fomento de la capacidad. UN ويمكن للمجتمع المدني والقطاع الخاص أن يدخلا في شراكات بهدف بناء القدرات.
    Reunión oficiosa con la sociedad civil y el sector privado, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo UN جلسة استماع للمجتمع المدني والقطاع الخاص وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    Por ello, la resolución eficiente de las cuestiones mundiales requiere la participación activa de la sociedad civil y del sector privado. UN وهذا هو السبب في أن حسم القضايا العالمية بكفاءة يتطلب المشاركة النشطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    El creciente papel de la sociedad civil y del sector privado en la gobernanza ambiental a nivel internacional es destacado también por algunos. UN كما أبرز البعض الدور المتزايد للمجتمع المدني والقطاع الخاص في الإدارة البيئية الدولية.
    Reunión oficiosa con la sociedad civil y el sector privado, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo UN جلسة استماع للمجتمع المدني والقطاع الخاص وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    También se subrayó el papel fundamental de la sociedad civil y el sector privado en la aplicación de la NEPAD. UN وجرى أيضا إبراز الدور الحاسم للمجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ نيباد.
    El Gobierno creó el Grupo de Tareas Mixto sobre la seguridad alimentaria, en el que están representados el Gobierno de Malawi, las empresas paraestatales, los donantes, la sociedad civil y el sector privado. UN وأنشأت الحكومة فرقة العمل المشتركة المعنية بالأمن الغذائي التي شملت ممثلين للحكومة وممثلين شبه حكوميين ومانحين وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Concretamente, pido a los países en desarrollo que mejoren su gobernanza, respeten los principios del Estado de derecho, luchen contra la corrupción y adopten un enfoque integrador del desarrollo que permita que la sociedad civil y el sector privado desempeñen plenamente su papel. UN وبصورة خاصة، أطلب إلى البلدان النامية أن تحسن الإدارة الرشيدة، وتدعم حكم القانون، وتكافح الفساد، وتتبع نهجا شاملا إزاء التنمية، مع إفساح المجال للمجتمع المدني والقطاع الخاص كي يؤديا دورهما الأوفى.
    Con toda seguridad será recordado por su promoción sin reservas de los derechos humanos, por haber creado un espacio en las Naciones Unidas para la sociedad civil y el sector privado y por su perspectiva visionaria del futuro de las Naciones Unidas en el actual orden mundial. UN وسيُذكر اسمه بالتأكيد لصموده في تعزيز حقوق الإنسان، وإيجاد مكان في الأمم المتحدة للمجتمع المدني والقطاع الخاص، ولرؤيته الملهمة لمستقبل الأمم المتحدة في ظل الوضع العالمي الراهن.
    Por lo tanto, encomia la presencia de los representantes de las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales, instituciones financieras y de los fondos y programas de las Naciones Unidas, así como de la sociedad civil y el sector privado. UN ولذلك، يرحب بحضور ممثلين للمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Por lo tanto, encomia la presencia de los representantes de las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales, instituciones financieras y de los fondos y programas de las Naciones Unidas, así como de la sociedad civil y el sector privado. UN ولذلك، يرحب بحضور ممثلين للمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Pensamos que este pequeño paso puede tener un efecto muy favorable si reafirmamos nuestro compromiso político y si en todos los niveles contamos con la activa participación de la sociedad civil y el sector privado. UN ونؤمن بأن هذه الخطوة الصغيرة يمكن أن تحدث أثرا كبيرا إذا أعدنا تأكيد التزامنا السياسي، وإذا انخرطنا على جميع الصعد، بالمشاركة الفعالة للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Aunque es el sector público el que debe liderar el proceso, la sociedad civil y el sector privado tienen un importe papel que desempeñar a través, entre otras cosas, de las asociaciones entre lo público y lo privado. UN وفي حين أنه يتعين على القطاع العام أن يأخذ بزمام المبادرة، للمجتمع المدني والقطاع الخاص دور حاسم يقومان به، بما في ذلك عن طريق الشراكات بين القطاعين العام والخاص,
    la sociedad civil y el sector privado pueden desempeñar una función importante en la lucha contra este tipo de trata, especialmente en el marco de las asociaciones entre los sectores público y privado. UN ويمكن للمجتمع المدني والقطاع الخاص أداء دور مهم في مكافحة هذا الاتجار، وخصوصا في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Las instituciones gubernamentales son los principales proveedores de protección social, si bien a menudo también contribuyen entidades de la sociedad civil y el sector privado. UN والكيانات الحكومية هي الجهات الرئيسية المعنية بتوفير الحماية الاجتماعية غير أن كيانات ممثلة للمجتمع المدني والقطاع الخاص غالباً ما تقدم مساهمتها أيضاً.
    Está aumentando la colaboración Sur-Sur y distintos actores e instituciones de la sociedad civil y el sector privado contribuyen a la cooperación para el desarrollo. UN وتزايد التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وباتت جهات فاعلة ومؤسسات متنوعة تابعة للمجتمع المدني والقطاع الخاص تساهم في التعاون الإنمائي.
    Se refirió a la participación activa de la sociedad civil y del sector privado en la cuestión de la trata de personas y la protección de las mujeres y los niños. UN وأشارت إلى المشاركة النشطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص في معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص وحماية النساء والأطفال.
    La plena participación de la sociedad civil y del sector privado debe complementar el trabajo de los gobiernos y de las organizaciones internacionales en la promoción del desarrollo social. UN ينبــغي أن تكمل المشاركة الكاملة للمجتمع المدني والقطاع الخـــاص العمل الذي تضــطلع به الحكومات والمنظمات الدولية في مجال تعزيز التنمية الاجتماعية.
    Era preciso dar forma concreta a las asociaciones de múltiples partes interesadas y la sociedad civil, concediendo creciente importancia a la función de la sociedad civil y del sector privado. UN ولا بد من إعطاء الشراكات المتعددة من أصحاب المصلحة مع المجتمع المدني، شكلاً ملموساً عن طريق منح دور متزايد للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Sabemos que la reconstrucción y rehabilitación general no podrán estar completas si no se incluyen plenamente a la sociedad civil y al sector privado. UN إننا نعرف أن مجمل جهود الإعمار والتأهيل لن تكتمل من دون الانخراط الكامل للمجتمع المدني والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus