"للمحادثات السداسية الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las conversaciones entre las seis partes
        
    • conversaciones de las seis partes
        
    En la resolución el Consejo apoyó las conversaciones entre las seis partes. UN وأعرب المجلس في هذا القرار عن تأييده للمحادثات السداسية الأطراف.
    Insta a la República Popular Democrática de Corea a que se adhiera a la declaración conjunta de 2005 emitida al término de la cuarta ronda de las conversaciones entre las seis partes, y celebra la reciente decisión del país de volver a las conversaciones. UN وحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التمسك بالإعلان المشترك لسنة 2005، الذي صدر عقب الجولة الرابعة للمحادثات السداسية الأطراف. ورحب بالقرار الذي اتخذه البلد مؤخرا بالعودة إلى المحادثات.
    Exhortan a la pronta reanudación de las conversaciones entre las seis partes acerca de la cuestión nuclear en la península coreana sobre la base de los propósitos y principios de la declaración conjunta de las seis partes de 19 de septiembre de 2005. UN وهي تدعو إلى الاستئناف الفوري للمحادثات السداسية الأطراف بشأن المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية على أساس الأهداف والمبادئ الواردة في البيان المشترك الصادر عن " المجموعة السداسية " في 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    Tomamos nota con satisfacción de los resultados de la Cuarta Ronda de las conversaciones de las seis partes en Beijing, que concluyó el 19 de septiembre, sobre el arreglo de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وإننا نلاحظ بارتياح نتائج الجولة الرابعة للمحادثات السداسية الأطراف في بيجين، التي اختُتمت في 19 أيلول/ سبتمبر، بشأن تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    En primer lugar, acogemos con beneplácito la Declaración Conjunta que la Cuarta Ronda de conversaciones de las seis partes adoptó en Beijing en septiembre pasado. UN قبل كل شيء، نرحب بالبيان المشترك الذي اعتُمد في الجولة الرابعة للمحادثات السداسية الأطراف في بيجين في أيلول/سبتمبر الماضي.
    China, por su parte, desea ver la reactivación temprana de las conversaciones de las seis partes sobre el problema nuclear de la península de Corea, y la pronta reanudación del diálogo entre el Irán y los Gobiernos del E3+3. UN وتود الصين، من جانبها، أن ترى إعادة تنشيط مبكر للمحادثات السداسية الأطراف حول المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية، والاستئناف المبكر للحوار بين إيران وحكومات ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة زائداً روسيا والصين والولايات المتحدة الأمريكية E3+3.
    La desnuclearización de la península coreana, que se incluye en la declaración conjunta de las conversaciones de las seis partes, publicada el 19 septiembre 2005, implica el proceso de convertir a toda la península coreana en una zona libre de armas nucleares eliminando completamente las amenazas nucleares procedentes del exterior contra la península de Corea de forma verificable. UN ونزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية، المشار إليه في البيان المشترك للمحادثات السداسية الأطراف الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005، يعني تحويل كل شبه الجزيرة الكورية إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية، عن طريق القضاء الكامل على الأخطار النووية الخارجية الحقيقية في شبه الجزيرة الكورية بطريقة يمكن التحقق منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus