La Comisión invitó a la Secretaría a facilitar información, con la antelación necesaria para examinarla en su 38º período de sesiones, acerca de posibles alternativas de las actas literales de que pudiera disponer la Comisión. | UN | ودعت اللجنة اﻷمانة العامة الى تقديم معلومات اضافية عن بدائل للمحاضر الحرفية التي يمكن أن تتاح للجنة، وذلك في وقت يمكنها من النظر، في هذه المعلومات في دورتها الثامنة والثلاثين. |
Las correcciones que se introduzcan en las actas del presente período de sesiones se consolidarán en un solo documento de corrección que se publicará poco después de finalizar el período de sesiones. | UN | وستصدر وثيقة تصويب موحدة للمحاضر الموجزة التي تغطي الجلسات المغلقة للجنة بعد نهاية الدورة بفترة قصيرة. |
Normalmente no se publicarán correcciones por separado de las actas provisionales. | UN | وعادة لا تصدر تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة. |
Normalmente no se publicarán correcciones por separado de las actas provisionales. | UN | وعادة لا تصدر تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة. |
Se producirán demoras en la traducción de actas resumidas y material no destinado a reuniones. | UN | وسيحدث تأخير في الترجمة التحريرية للمحاضر الموجزة ومواد الهيئات غير التداولية. |
Normalmente no se publicarán correcciones por separado de las actas provisionales. | UN | وعادة لا تصدر تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة. |
Normalmente no se publicarán correcciones por separado de las actas provisionales. | UN | ولا تصدر عادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة. |
Las correcciones a las actas resumidas no deben referirse a cuestiones de estilo ni incluir adiciones extensas que perturbarían el equilibrio general del texto del acta. | UN | وينبغي ألا تتناول تصويبات المحاضر الموجزة أموراً تتعلق بالأسلوب، وألا تحتوي على إضافات مطولة من شأنها أن تخل بالتوازن العام للمحاضر الموجزة. |
En modo alguno se ve con claridad cómo la propuesta de suprimir las actas resumidas podrá mejorar el desempeño del Departamento. Las grabaciones digitales que se proponen no son un sustituto válido de las actas resumidas. | UN | فالكيفية التي سيؤدي بواسطتها الاقتراح القائل بإلغاء المحاضر الموجزة إلى تحسين أداء الإدارة غير واضحة على الإطلاق، وأشار إلى أن التسجيلات الصوتية الرقمية المقترحة لا تشكل بديلا صالحا للمحاضر الموجزة. |
Como una de las últimas actividades de la reunión, los participantes examinaron un resumen de las actas y respaldaron los puntos siguientes: | UN | ومن الأنشطة التي اختتم بها المشاركون الاجتماع استعراضهم ملخصا للمحاضر وإقرارهم النقاط التالية: |
Las correcciones a las actas resumidas no deben referirse a cuestiones de estilo ni incluir adiciones extensas que perturbarían el equilibrio general del texto del acta. | UN | وينبغي ألا تتناول تصويبات المحاضر الموجزة أموراً تتعلق بالأسلوب، وألا تحتوي على إضافات مطولة من شأنها أن تخل بالتوازن العام للمحاضر الموجزة. |
Normalmente no se publicarán correcciones por separado de las actas provisionales. | UN | ولا تصدر عادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة. |
Normalmente no se publicarán correcciones por separado de las actas provisionales. | UN | ولا تصدر عادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة. |
Normalmente no se publicarán por separado correcciones de las actas provisionales. | UN | ولا تصدر في العادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة. |
Normalmente no se publicarán por separado correcciones de las actas provisionales. | UN | ولا تصدر في العادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة. |
Normalmente no se publicarán correcciones por separado de las actas provisionales. | UN | ولا تصدر عادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة. |
La trascripción rápida y precisa de las actas es esencial para el proceso de apelación y puede ahorrar mucho tiempo a los magistrados. | UN | ويعد النسخ الدقيق للمحاضر في الوقت المناسب ضروريا لعملية الاستئناف ومن شأنه أن يوفر قدرا كبيرا من الوقت للقضاة. |
Normalmente no se publicarán correcciones por separado de las actas provisionales. | UN | ولا تصدر عادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة. |
Por lo tanto, de los tres tipos de actas, las transcripciones no editadas parecerían ser el tipo de acta más eficaz en función de los costos. | UN | وبذلك يبدو أن المحاضر المستنسخة دون تحرير هي اﻷكثر فعالية من حيث التكاليف من بين هذه اﻷنماط الثلاثة للمحاضر. |
La Comisión Interinstitucional está integrada por el Presidente y sus miembros y cuenta con la asistencia de un secretario y un redactor de actas. | UN | وتتألف اللجنة المشتركة بين الوكالات من رئيس وأعضاء، يساعدهم أمين ومدون للمحاضر. |
En el reglamento del órgano correspondiente queda por lo general establecido si tiene derecho a actas resumidas. | UN | وفي العادة ينص النظام الداخلي للهيئة المعنية على مدى استحقاقها للمحاضر الموجزة. |