a. Prestación de servicios sustantivos a reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (40); | UN | 1 - الخدمات الفنية للاجتماعات: 40 جلسة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين؛ |
33. El Sr. Magga informó sobre el segundo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado en mayo de 2003. | UN | 33- وقدَّم السيد ماغا تقريراً عن الدورة الثانية للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقودة في أيار/مايو 2003. |
La experta gubernamental africana del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas habló sobre el resultado del primer período de sesiones del Foro. | UN | وتحدثت الخبيرة الحكومية الأفريقية التابعة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين عن نتائج الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
Esos aumentos son compensados parcialmente por la eliminación de los créditos para el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, que se incluyen ahora en la sección 9, Asuntos económicos y sociales, y por la reducción de los honorarios que se han de pagar con arreglo a lo dispuesto en la resolución 56/272 de la Asamblea General, de 27 de marzo de 2002. | UN | ويقابل هذه الزيادات جزئيا وقف تخصيص مبالغ للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، الذي تتم الآن تغطية نفقاته تحت الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتخفيضات في الأتعاب التي ستدفع بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002. |
El ACNUDH también sigue promoviendo el derecho al desarrollo en su calidad de principal organismo del Grupo Interinstitucional de apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | وتواصل المفوضية أيضاً تعزيز الحق في التنمية بوصفها الوكالة الرائدة في فريق الدعم المشترك بين الوكالات التابع للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
Del 14 al 17 de mayo participé en el tercer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | وفي الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو، اشتركت في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في نيويورك. |
Informes detallados sobre todas las actividades de los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas en relación con el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial (2); informes del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (2); e informes sobre el Programa de Acción para el Tercer Decenio de Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial (2); | UN | 2 - وثائق الهيئات التداولية: تقريران تفصيليان عن جميع الأنشطة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة من أجل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ وتقريران للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين؛ وتقريران عن برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
El Departamento prestó apoyo logístico a periodistas indígenas que fueron patrocinados para asistir al primer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado en mayo de 2002, en calidad de miembros del proyecto para medios de información indígenas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | 25 - وقدمت الإدارة دعما إداريا إلى صحفيين من السكان الأصليين، جرت تغطية نفقات حضورهم للدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، في أيار/مايو 2002، بوصفهم أعضاء في مشروع وسائط الإعلام المعنية بالسكان الأصليين، الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
85. En ese sentido, tomo debida nota de los resultados del primer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado en Nueva York, los días 13 y 24 de mayo de 2002, y de los asuntos señalados a la atención del Consejo Económico y Social. | UN | 84- وفي هذا الصدد، أحاط الفريق العامل علما بنتائج الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التي عقدت في نيويورك في 13 و24 أيار/مايو 2002 كما أحاط علما بالمسائل التي استرعي نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها. |
Durante el primer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, que tuvo lugar en Nueva York en mayo de 2002, la Oficina organizó una mesa redonda sobre cómo dotar de medios a las mujeres indígenas. | UN | وخلال الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين المعقود في نيويورك في أيار/مايو 2002، نظمت المفوضية حلقة مناقشة حول " تمكين النساء من السكان الأصليين " . |
21. Los expertos recomiendan asimismo que el informe sobre el Seminario se ponga a disposición de los Estados, pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales en el tercer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas. | UN | 21- ويوصي الخبراء أيضاً بإتاحة تقرير الحلقة الدراسية للدول والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين والدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
En el párrafo 12 de la parte dispositiva de la resolución 2005/51, la Comisión pidió al ACNUDH que facilitara la asistencia del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas al cuarto período de sesiones anual del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, que se había de celebrar en la Sede de las Naciones Unidas en mayo de 2005. | UN | 80 - وفقا لأحكام الفقرة 12 من منطوق القرار 2005/51 رجت اللجنة من المفوضية أن تيسر حضور المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية الدورة السنوية الرابعة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين المزمع عقدها في مقر الأمم المتحدة في أيار/مايو 2005. |
A este respecto, la Junta de Síndicos también recomendó que se otorgaran subsidios de viaje a 46 representantes indígenas para que asistieran al quinto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado del 15 al 26 de mayo de 2006 en Nueva York. | UN | وأوصى مجلس الأمناء في هذا الخصوص بتقديم 46 منحة سفر أيضاً إلى ممثلي السكان الأصليين لحضور اجتماعات الدورة الخامسة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين التي عُقدت في الفترة من 15 إلى 26 أيار/مايو 2006 في نيويورك. |
El Sr. Tomoshige (Japón), observando con satisfacción que el primer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas culminó con éxito, dice que es necesaria la cooperación y coordinación entre los Estados, las organizaciones internacionales y los pueblos indígenas para que el Foro continúe teniéndolo. | UN | 28 - السيد توموشيجي (اليابان): رحب بنجاح الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، وقال إن المطلوب هو التعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات الدولية والسكان الأصليين إذا ما أريدَ للمحفل أن يظل ناجحاً. |
a) Un total de 256 solicitudes admisibles de subsidios de viaje (para sufragar gastos de viaje y estadía) presentadas por representantes de comunidades y organizaciones indígenas para asistir al cuarto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas que se celebraría en Nueva York del 16 al 27 de mayo de 2005; | UN | (أ) ما مجموعه 256 طلباً من الطلبات المقبولة للحصول على منح للسفر (لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي) لممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين لحضور الدورة الرابعة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، المزمع عقدها في نيويورك في الفترة من 16 إلى 27 أيار/مايو 2005؛ |
a) Un total de 203 solicitudes admisibles de subsidios de viaje (para sufragar gastos de viaje y estadía) presentadas por representantes de comunidades y organizaciones indígenas para asistir al quinto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas que se celebraría en Nueva York del 15 al 26 de mayo de 2006; | UN | (أ) ما مجموعه 203 طلبات من الطلبات المقبولة لتقديم منح السفر (لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي) لممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين لحضور الدورة الخامسة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين التي ستعقد في نيويورك في الفترة من 15 إلى 26 أيار/مايو 2006؛ |
21. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que apruebe la participación del PresidenteRelator del Grupo de Trabajo en el tercer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, conforme a la recomendación del Grupo de Trabajo (E/CN.4/2003/22, párr. 113), a fin de que pueda presentar el informe del Grupo de Trabajo acerca de su 21º período de sesiones, y recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe esa participación; | UN | 21- ترجو من لجنة حقوق الإنسان أن تؤيد مشاركة رئيس - مقرر الفريق العامل في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، كما أوصى بذلك الفريق العامل (E/CN.4/2003/22، الفقرة 113)، حتى يتمكن من تقديم تقرير الفريق العامل عن دورته الحادية والعشرين، وتوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على هذه المشاركة؛ |
74. el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas debe prestar atención periódicamente a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales y a las medidas adoptadas por los organismos, programas, fondos y órganos de las Naciones Unidas para llevar a la práctica y proteger este derecho. | UN | 74- وينبغي للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أن يولي اهتماماً خاصاً لسيادة الشعوب الأصلية الدائمة على الموارد الطبيعية وللخطوات التي اتخذتها هيئات وبرامج وصناديق ووكالات الأمم المتحدة لإعمال هذا الحق وحمايته. |
77. El representante de Suiza manifestó un gran apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y señaló que dicho organismo, constituido por el mismo número de representantes gubernamentales e indígenas, habría de desempeñar una función fundamental en el fomento del diálogo entre ambas partes, ofreciendo un foro para debatir la manera de lograr el ejercicio del derecho al desarrollo. | UN | 77- وأعرب ممثل سويسرا عن تأييده الشديد للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. وقال إن هذه الهيئة المشكلة من عدد متساو من ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية سيكون لها دور حيوي في تعزيز الحوار بين الطرفين بتوفير منتدى تناقش فيه سبل إعمال الحق في التنمية. |