Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا |
Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا |
Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا |
el Tribunal Internacional para Rwanda ejercerá jurisdicción sobre las personas naturales de conformidad con lo dispuesto en el presente Estatuto. | UN | الاختصاص من حيث اﻷشخاص يكون للمحكمة الدولية لرواندا اختصاص على اﻷشخاص الطبيعيين بموجب أحكام هذا النظام اﻷساسي. |
El Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia es el mismo que el del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | كما يتصرف المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بوصفه المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا. |
Por consiguiente, para los fines de la elección de los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda, 94 votos constituyen la mayoría absoluta. | UN | وبناء عليه، فإن ٩٤ صوتا تشكل اﻷغلبية المطلقة لغرض انتخاب قضاة في دائرتي المحاكمة للمحكمة الدولية لرواندا. |
Tomando nota de que las necesidades detalladas del Tribunal Internacional para Rwanda correspondientes a la totalidad de 1996 se le presentarán a comienzos de 1996, | UN | وإذ تلاحظ أن الاحتياجات التفصيلية للمحكمة الدولية لرواندا لكامل عام ١٩٩٦ ستقدم إلى الجمعية العامة في أوائل عام ١٩٩٦، |
Establece la siguiente lista de candidatos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda: | UN | يضع القائمة التالية للمرشحين، وفقا للمادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا: |
Establece la siguiente lista de candidatos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda: | UN | يضع القائمة التالية للمرشحين، وفقا للمادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا: |
Deseo dar un ejemplo de uno de los principales fracasos del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | أود أن أسـوق مثالا واحــدا علـى اﻹخفاقات الكبيرة للمحكمة الدولية لرواندا. |
Tomando nota de que las necesidades detalladas del Tribunal Internacional para Rwanda correspondientes a todo el año 1996 se le presentarán a comienzos de 1996, | UN | وإذ تلاحظ أن الاحتياجات التفصيلية للمحكمة الدولية لرواندا لكامل عام ٦٩٩١ ستقدم إلى الجمعية العامة في أوائل عام ٦٩٩١، |
Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el tercer informe anual del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | الوثيقة : مذكرة من اﻷمين العام تحيل التقرير السنوي الثالث للمحكمة الدولية لرواندا. |
Como saben los representantes, la elección de los magistrados se efectuará conforme a las disposiciones pertinentes del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وكما يعلم الممثلون، سيجري انتخاب القضاة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا. |
Así pues, los nacionales de esos países no pueden ser propuestos como candidatos a magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | ووفقا لذلك، لا يجوز تسمية مواطنين من هذه البلدان مرشحين لمناصب قضاة للمحكمة الدولية لرواندا. |
Estimación de las necesidades para 2000 del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | الاحتياجات المقترحة لعام ٢٠٠٠ للمحكمة الدولية لرواندا |
Estimación de las necesidades para 2000 del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | الاحتياجات المقترحة لعام ٢٠٠٠ للمحكمة الدولية لرواندا |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá once magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá once magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا. |
el Tribunal Internacional para Rwanda ejercerá jurisdicción sobre las personas naturales de conformidad con lo dispuesto en el presente Estatuto. | UN | الاختصاص من حيث اﻷشخاص يكون للمحكمة الدولية لرواندا اختصاص على اﻷشخاص الطبيعيين بموجب أحكام هذا النظام اﻷساسي. |
el Tribunal Internacional para Rwanda ejercerá jurisdicción sobre las personas naturales de conformidad con lo dispuesto en el presente Estatuto. | UN | الاختصاص من حيث اﻷشخاص يكون للمحكمة الدولية لرواندا اختصاص على اﻷشخاص الطبيعيين بموجب أحكام هذا النظام اﻷساسي. |
Los cálculos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para el año 2000 para estos efectos ascienden a 10.195.000 dólares, es decir, casi el 10% del presupuesto total de gastos. | UN | وتبلغ تقديرات عام 2000 بالنسبة للمحكمة الدولية لرواندا فيما يتعلق بهذا الغرض 000 195 10 دولار، أي نحو 10 في المائة من إجمالي تقديرات الإنفاق. |
Al respecto, debo señalar que con posterioridad a la presentación del primer informe del Tribunal para Rwanda, realizada el año pasado, y al llamamiento formulado en esa ocasión a los Estados Miembros para que cooperaran, el Tribunal ha recibido más asistencia de muchos Estados. | UN | فمنــذ تقديم التقرير اﻷول للمحكمة الدولية لرواندا في العام الماضي وتوجيه نداء إلى الدول اﻷعضاء من أجل التعاون، تلقت المحكمة بالفعل مزيدا من المساعــدة من دول عديدة. |
2. Una persona que haya sido juzgada por un tribunal nacional por actos que constituyan violaciones graves del derecho internacional humanitario podrá ser juzgada posteriormente por el Tribunal para Rwanda solamente si: | UN | ٢ - لا يجوز للمحكمة الدولية لرواندا محاكمة شخص سبقت محاكمته أمام محكمة وطنية على أفعال تشكل انتهاكات جسيمة للقانون الانساني الدولي إلا إذا: |
Además, el Fondo Fiduciario para el Tribunal Internacional para Rwanda ha recibido promesas de contribuciones por un monto de 6 millones de dólares. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية لرواندا قد حصل على تعهدات قيمتها ٦ ملايين دولار. |
En otro informe de fecha 25 de agosto de 1995 (S/1995/741), informé al Consejo de los progresos realizados en lo que atañía a las disposiciones prácticas y jurídicas relativas al Tribunal Internacional para Rwanda y las actividades de sus diversos órganos. | UN | وفي تقرير آخر مؤرخ ٢٥ آب/أغطسس (S/1995/741)، أبلغت المجلس بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالترتيبات العملية والقانونية للمحكمة الدولية لرواندا وأنشطة أجهزتها المختلفة. |