Programa para las zonas urbanas del Pacífico | UN | جدول أعمال المناطق الحضرية للمحيط الهادئ |
Consciente de la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el seminario regional del Pacífico de 2010 celebrado en Numea, | UN | وإذ تدرك ما أعلنه ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010، |
Se encuentra en el arco sísmico del Pacífico. | UN | فهو يقع داخل الحزام الاهتزازي للمحيط الهادئ. |
para el Pacífico, esto significaría el Centro de actividades operacionales en el Pacífico de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, con sede en Port Vila, Vanuatu. | UN | وبالنسبة للمحيط الهادئ يعني هذا مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي مقره بورت فيلا في فانواتو. |
Por ello, en los últimos decenios algunas de las consecuencias más espectaculares de ese fenómeno se han dejado sentir en los ecosistemas tropicales del Océano Pacífico. | UN | فقد تعرضت النظم اﻹيكولوجية للمحيط الهادئ الاستوائي لجانب من أشد آثار الظاهرة في العقود اﻷخيرة. |
La propuesta que se ha presentado en el sentido de que se forme una agrupación del Pacífico separada dentro de las Naciones Unidas merece seria atención. | UN | مما يبرر النظر جديا في اقتراح سابق بإنشاء مجموعة منفصلة للمحيط الهادئ في الأمم المتحدة. |
Dichos indicios reciben normalmente el nombre de oscilación del Atlántico del Norte y oscilación decenal del Pacífico. | UN | ويشار إليها عادة بتذبذب شمال الأطلسي والتذبذب العقدي للمحيط الهادئ. |
Colaboraron en la reunión el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وقدم المساعدة لهذا الاجتماع مجلس المنظمات الإقليمية للمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El orador apoya la sugerencia de que el seminario regional del Pacífico se celebre en un territorio no autónomo. | UN | وأعرب عن تأييده للاقتراح بأن تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي. |
Seminario Regional del Pacífico para hacer avanzar el proceso de descolonización en la región del Pacífico | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ |
Asimismo, ha participado activamente en los temas de descolonización en la Cuarta Comisión y desde 1990 en los seminarios regionales del Pacífico y el Caribe en materia de descolonización. | UN | كما شاركت بهمة في تناول مواضيع إنهاء الاستعمار في اللجنة الرابعة وأدلت بدلوها بنشاط في الحلقات الدراسية للمحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إنهاء الاستعمار. |
Proyecto de informe sobre la labor del Seminario Regional del Pacífico | UN | مشروع التقرير عن أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ |
2003 Taller regional del Pacífico sobre el fortalecimiento de las asociaciones para la eliminación de la violencia contra las mujeres, Suva (Fiji) | UN | 2003 حلقة العمل الإقليمية للمحيط الهادئ المعنية بتعزيز الشراكات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة، سوفا، فيجي |
Como se ha indicado, Tuvalu participa activamente en la red regional de inteligencia del Pacífico. | UN | على نحو ما ذُُكر، فإن توفالو عضو نشط في شبكة الاستخبارات الإقليمية للمحيط الهادئ. |
Informe del seminario regional del Pacífico sobre la aplicación del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
El Comité Especial de Descolonización debe celebrar su próximo seminario regional del Pacífico en Guam. | UN | وينبغي للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار عقد حلقتها الدراسية القادمة للمحيط الهادئ في غوام. |
Los Estados Unidos han iniciado negociaciones sobre un Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica con ocho países de la cuenca del Pacífico. | UN | وشرعت الولايات المتحدة في التفاوض على اتفاقات الشراكة عبر المحيط الهادئ مع ثمانية من البلدان المشاطئة للمحيط الهادئ. |
Así, se ha establecido una Dependencia ACP/Unión Europea para vigilar el desenvolvimiento y ejecución del cuarto programa regional para el Pacífico según el Convenio de Lomé. | UN | وهكذا، أنشئت وحدة مشتركة بين مجموعة بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد اﻷوروبي للاشراف على وضع البرنامج الاقليمي للمحيط الهادئ التابع لاتفاقية لومي الرابعة وتنفيذه. |
Esta Asamblea es especialmente feliz para el Pacífico porque contamos ahora entre nosotros a tres Estados más del Foro del Pacífico Meridional: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | هذه الجمعية تمثل للمحيط الهادئ مناسبة سعيدة على وجه الخصوص. فبين ظهرانينا اﻵن ثلاث دول أخرى من دول محفل جنوب المحيط الهادئ، جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
Esta política articula principios rectores y medidas estratégicas que han de definir una iniciativa regional del Océano Pacífico. | UN | 41 - وتبلور هذه السياسة المبادئ التوجيهية والإجراءات الاستراتيجية التي ستحدد مبادرة إقليمية للمحيط الهادئ. |
Comité Especial del Océano Índico 11 a 15 de julio | UN | معامــــل الاستفادة اللجنــة المخصصــة للمحيط الهادئ ١١ - ١٥ تموز/يوليه |
Iniciativas como la alianza CARIBSAVE Partnership y el plan Pacific Green Growth Roadmap propuesto para lograr un crecimiento ecológico en el Pacífico han demostrado cierto potencial. | UN | وأظهرت مبادرات مثل شراكة الإنقاذ الكاريبي وخريطة الطريق المقترحة للنمو الأخضر للمحيط الهادئ بعض الإمكانات. |