"للمخطط العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del plan maestro de mejoras
        
    • para el plan maestro de mejoras
        
    • al plan maestro de mejoras
        
    • plan maestro de mejoras de
        
    Asimismo, cuando se realizó la inspección del equipo de adquisiciones del plan maestro de mejoras de infraestructura no contaba con suficientes recursos. UN كذلك فإن فريق الشراء التابع للمخطط العام لتجديد مباني المقر كان يعاني من نقص الموارد في وقت إجراء الاستعراض.
    Recursos necesarios revisados del plan maestro de mejoras de infraestructura con alternativas de financiación UN الاحتياجات المعدلة من الموارد للمخطط العام لتجديد مباني المقر مع خيارات التمويل
    En el período de sesiones en curso se presentará a la Asamblea General un informe sobre la ejecución futura del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وسيقدم تقرير عن التنفيذ المقبل للمخطط العام لتجديد مباني المقر إلى الجمعية العامة خلال دورتها الحالية.
    No se fijaron nuevas cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura ni en 2013 ni en 2014. UN ولم تصدر في عامي 2013 و 2014 أي أنصبة مقررة جديدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El año ha tenido aspectos alentadores, incluida la reducción de las cuotas en mora y el aumento del efectivo previsto disponible para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وكانت ثمــة عناصر في السنة تدعو إلى التشجيع، بما في ذلك تخفيض الاشتراكات المقررة غير المسددة وزيادة النقد المسقط المتوفر للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    China también pagará lo antes posible su cuota para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وستدفع الصين أيضاً نصيبها المقرر للمخطط العام لتجديد مباني المقر في أسرع وقت ممكن.
    31. Lamentablemente, aún quedan 24 Estados Miembros que no han efectuado pago alguno al plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 31 - وللأسف، هناك 24 دولة عضوا لم تسدد بعد أي مبلغ للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Se presentará en breve a la Comisión un informe sobre la aplicación futura del plan maestro de mejoras de infraestructura y su financiación. UN وسيُقدَّم إلى اللجنة قريبا تقرير عن التنفيذ المستقبلي للمخطط العام لتجديد مباني المقر وعن تمويله.
    Sin embargo, ese gasto de 8,0 millones de dólares ha sido incluido en el presupuesto total aprobado del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN بيد أن النفقات البالغة 8.0 ملايين دولار مدرجة في ميزانية المشروع الإجمالية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    También se siente totalmente satisfecha con el candidato que ha sido recomendado para el puesto de Director Ejecutivo del plan maestro de mejoras de Infraestructura. UN والأمانة العامة راضية تماما عن المرشح الذي أوصى به لشغل منصب المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen general del plan maestro de mejoras de infraestructura UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Examen amplio del plan maestro de mejoras de infraestructura UN المراجعة الشاملة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Estrategia adoptada para hacer exámenes eficaces del plan maestro de mejoras de infraestructura UN استراتيجية توفير تغطية فعالة من مراجعة الحسابات للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Reserva para el capital de operaciones del plan maestro de mejoras de infraestructura UN احتياطي رأس المال المتداول للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Cuatro Estados Miembros han pagado íntegramente sus cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura, incluida la reserva de capital de operaciones, en tanto que 20 Estados no han hecho pago alguno de su cuota prorrateada para 2007. UN وسددت أربع دول أعضاء كامل أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك احتياطي رأس المال المتداول، في حين لم تسدد 20 دولة عضوا أي جزء من أنصبتها المقررة لعام 2007.
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 24 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية إجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 1.88 بليون دولار.
    Lamentablemente, hay 11 Estados Miembros que todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومن المؤسف أن 11 دولة عضوا لم تقدم بعد أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La OSSI opina que esto sería lo mejor para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويرى مكتب الرقابة أن ذلك سيكون هو الخيار الأفضل بالنسبة للمخطط العام.
    Presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras UN الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 22 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ مجموعه 1.88 بليون دولار.
    El estado financiero IX, en que se expone el estado de los ingresos y los gastos correspondientes a los bienes de capital y las obras de construcción en ejecución, incluye una columna dedicada al plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويشمل البيان التاسع، الذي يبين الإيرادات والنفقات للأصول الرأسمالية والتشييد الجاري، عمودا مخصصا للمخطط العام.
    Invitado del mediodía Sr. Michael Adlerstein, Director Ejecutivo, plan maestro de mejoras de infraestructura UN ضيف الظهيرة السيد مايكل أدلرشتاين، المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus