:: 7 patrullas de observadores militares por día para vigilar las fronteras con Rwanda y Uganda | UN | :: 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 4 patrullas de observadores militares por día para vigilar las fronteras con Rwanda y Uganda | UN | :: 4 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
El cuarto modelo refleja una mayor integración de los observadores militares en la cadena de mando y control de las fuerza del contingente. | UN | والنموذج الرابع كما هو مبين أدناه يعكس اندماجا أكبر للمراقبين العسكريين في تسلسل القيادة والمراقبة في قوة الوحدة. |
La ONUB presta apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo, militar y de policía civil desplegado en 56 lugares, incluidos la misión y el cuartel general de la fuerza, 5 oficinas regionales, 5 cuarteles generales de batallón, 14 campamentos militares y 30 emplazamientos de observadores militares en todo el país. Dirección y gestión ejecutivas | UN | وتوفر عملية بوروندي الدعم الإداري واللوجستي والتقني للأفراد الفنيين والعسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لها والموزعين في 56 موقعا بما في ذلك مقر البعثة والقوة، و 5 مكاتب إقليمية، و 5 مقار للكتائب، و 14 معسكرا عسكريا، و 30 موقعا للمراقبين العسكريين في جميع أنحاء البلد. |
30. La sección de bienestar del personal militar proporciona, entre otras cosas, entretenimiento a los observadores militares en los puestos. | UN | ٠٣ - يوفر قسم الرعاية العسكرية، في جملة أمور أخرى، مرافق تسلية للمراقبين العسكريين في مواقع اﻷفرقة. |
Tras celebrar las consultas habituales con las partes interesadas, tengo la intención de nombrar al General de Brigada Pertti Puonti (Finlandia) siguiente Jefe de los Observadores Militares del UNMOGIP. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة مع الأطراف المعنية، فإنني أعتزم تعيين البريغادير - جنرال بيرتي بوونتي (فنلندا) ليخلفه منصبه ككبير للمراقبين العسكريين في الفريق. |
Luego de celebrar las consultas que son habituales, tengo intención de nombrar al General de División Daniel Ishmael Opande, de Kenya, en calidad de Jefe de los observadores militares de la UNOMIL. | UN | إنني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين الماجور جنرال دانييل اشمايل اوباندي من كينيا كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
Después de las consultas habituales, quiero informarle de mi intención de nombrar al Coronel Harold Mwakio Tangai de Kenya como Jefe de Observadores Militares de la MONUP, después del final del mandato, el 27 de noviembre de 1996, del actual Jefe de Observadores Militares, el Coronel Göran Gunnarsson de Suecia. | UN | وعقب إجراء المشاورات العادية، أود أن أبلغكم بعزمي على تعيين العقيد هارولد مواكيو تانغاي من كينيا رئيسا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، على إثر انتهاء فترة عمل رئيس المراقبين العسكريين الحالي، العقيد غوران غونارسون من السويد في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe aclarar su política relativa al límite de edad para los observadores militares en el entono en el que la discriminación por razones de edad es contraria a la legislación nacional de muchos Estados Miembros. | UN | وذكر أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن توضح سياستها فيما يتعلق بحدود السن بالنسبة للمراقبين العسكريين في مناخ يعتبر فيه التمييز على أساس السن مخالفا للقانون الوطني في كثير من الدول الأعضاء. |
Se encarga del mando y el control de los observadores militares sobre el terreno, en cumplimiento del mandato de la Misión previsto y autorizado por el Consejo de Seguridad. | UN | يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، ومراعاة لولاية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
7 patrullas de observadores militares por día para vigilar las fronteras con Rwanda y Uganda | UN | 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
Patrullas de observadores militares por día | UN | دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم |
:: 7 patrullas de observadores militares por día para vigilar las fronteras de la República Democrática del Congo con Rwanda y Uganda | UN | :: تنفيذ 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا |
4 patrullas de observadores militares por día para vigilar las fronteras con Rwanda y Uganda | UN | 4 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
7 patrullas de observadores militares por día para vigilar las fronteras de la República Democrática del Congo con Rwanda y Uganda | UN | تنفيذ 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا |
La OSSI considera que las siguientes recomendaciones son muy importantes para mejorar la eficacia operacional general de los observadores militares en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويرى المكتب أن للتوصيات التالية أهميتها الحاسمة لتحسين الفعالية التنفيذية العامة للمراقبين العسكريين في عمليات حفظ السلام. |
El puesto adicional del cuadro orgánico se solicita porque hace falta un funcionario superior con experiencia que supervise los trabajos de mantenimiento y examine regularmente las condiciones de vida de los observadores militares en las nueve bases de operaciones. | UN | وتستند أيضا الاحتياجات من الوظائف الفنية الإضافية إلى الحاجة إلى موظفين أقدم ومدربين للإشراف على أعمال الصيانة ورصد الظروف المعيشية للمراقبين العسكريين في مواقع الأفرقة التسع على أساس منتظم. |
3.000 patrullas móviles de observadores militares en Zugdidi, Gali, Sujumi y Tbilisi (dos personas por patrulla por día y lugar, y aproximadamente 40 patrullas de enlace ad hoc) | UN | :: 000 3 دورية اتصال جوالة للمراقبين العسكريين في زوغديدي وغالي وسوخومي وتيبليسي (بمعدل شخصين لكل دورية كل يوم في كل موقع، فضلا عما يقدر بـ 40 دورية اتصال مخصصة إضافية) |
3.000 patrullas móviles de observadores militares en Zugdidi, Gali, Sujumi y Tbilisi (2 personas por patrulla por día y lugar, y aproximadamente 40 patrullas de enlace ad hoc) | UN | 000 3 دورية اتصال جوالة للمراقبين العسكريين في زُغديدي وغالي وسوخومي وتبيليسي (بمعدل شخصين لكل دورية كل يوم في كل موقع، فضلا عما يقدر بـ 40 دورية اتصال مخصصة إضافية) |
Dietas por misión. Está previsto el pago de dietas por misión a los observadores militares en Prevlaka y a la policía civil en Bosnia y Herzegovina. | UN | ١ - بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة: يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة للمراقبين العسكريين في بريفلاكا وﻷفراد الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك. |
Prestación especial para los intérpretes. La Misión tuvo dificultades para encontrar un número suficiente de intérpretes de contratación local que prestaran servicios a los observadores militares en los sectores y en los puestos destacados, por lo que hubo de recurrir a la contratación de personal residente en Sochi. | UN | ٣ - بدل خاص للمترجمين الشفويين - واجهت البعثة صعوبة في توظيف اﻷعداد الكافية من المترجمين الشفويين محليا، لتقديم خدماتهم للمراقبين العسكريين في القطاعات ومواقع اﻷفرقة وتعين عليها اللجوء الى موظفين، كانوا يقيمون عادة في سوشي. |
Una vez celebradas las consultas habituales, tengo el propósito de designar al General de División Dragutin Repinc, de Croacia, para el cargo de Jefe de los Observadores Militares del UNMOGIP. | UN | وبعد المشاورات المعتادة، أعتزم أن أعيّـن اللواء دراغوتين ريـبـيـنـتـش (كرواتيا) رئيسا للمراقبين العسكريين في فريق مراقبـي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 15 de agosto de 2002 (S/2002/946), en la que manifiesta la intención de nombrar al General de Brigada Pertti Puonti (Finlandia) Jefe de los Observadores Militares del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 15 آب/أغسطس 2002 بشأن اعتزامكم تعيين البريغادير جنرال بيرتي بوونتي (فنلندا) كبيرا للمراقبين العسكريين في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن؛ وهم يحيطون علما بما جاء فيها. |
Los auditores observaron que los registros de asistencia y licencia de los observadores militares de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán no se certificaban ni supervisaban en forma apropiada y en algunos casos se autorizaba tiempo compensatorio sin suficiente justificación. | UN | 37 - وجد مراجعو الحسابات بأن سجلات الحضور والمغادرة للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان لم تخضع للمصادقة أو المراقبة على النحو السليم، وفي بعض الحالات، أقر منح وقت تعويضي دون وجود مبرر مناسب. |
Tras las consultas habituales, me propongo nombrar Jefe de la Fuerza y Jefe de Observadores Militares de la MONUA al General de División Seth Kofi Obeng (Ghana), con efecto a partir del 1º de mayo de 1998. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعهودة، أعتزم تعيين اللواء سيث كوفي أوبنغ )غانا( قائدا للقوة وكبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
b Sobre la base de la dotación prevista para los observadores militares en junio de 2012 y la dotación media prevista de personal civil para el período comprendido entre abril y junio de 2012. | UN | (ب) بناء على القوام المقرر للمراقبين العسكريين في حزيران/يونيه 2012 ومتوسط القوام المقرر للموظفين المدنيين للفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2012. |
Se encarga del mando y el control de los observadores militares sobre el terreno, en cumplimiento del mandato de la Misión previsto y autorizado por el Consejo de Seguridad. | UN | يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، مراعاة لولاية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
También ha empezado a ejecutarse un programa destinado a mejorar las condiciones de vida de los observadores militares destacados en lugares remotos. | UN | 50 - والعمل جار أيضا للاضطلاع ببرنامج لتحسين الظروف المعيشية للمراقبين العسكريين في مواقع الأفرقة النائية. |