"للمراقب المالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Contralor
        
    • al Contralor
        
    • del Contralor
        
    • Contralor podrá
        
    • Contralor de
        
    • de contralor
        
    el Contralor podrá delegar el ejercicio de su autoridad en la materia dentro de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas. UN ويجوز للمراقب المالي تفويض ممارسة هذه السلطة داخل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية.
    el Contralor podrá designar suplentes para que actúen en ausencia de los funcionarios certificadores. UN ويمكن للمراقب المالي تسمية مناوبين ليعملوا في حالة غياب الموظفين الذين لهم حق التصديق.
    Se señala a la atención del Comité la declaración verbal formulada por el Contralor a la que dio lectura el Secretario del Comité, relativa al proyecto de decisión revisado. UN وذُكِّـرت اللجنة بالبيان الشفوي للمراقب المالي الذي أدلى به أمين اللجنة فيما يتصل بمشروع المقرر المنقح.
    La DAI/OSSI desea expresar su agradecimiento al Contralor y al Servicio por el apoyo prestado durante el período que abarca el informe. UN وتود الشعبة أن تعرب عن تقديرها للمراقب المالي ولوحدة التنسيق على ما قدماه من دعم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Asesora Legal del Contralor General del Estado, Contraloría General del Estado UN مستشارة قانونية للمراقب المالي العام للدولة، المراقبة المالية العامة للدولة.
    el Contralor podrá designar suplentes para que actúen en ausencia de los funcionarios certificadores. UN ويمكن للمراقب المالي تسمية مناوبين ليعملوا في حالة غياب الموظفين الذين لهم حق التصديق.
    el Contralor podrá autorizar excepciones a esta regla por escrito cuando, a su juicio, la excepción convenga al interés de la UNOPS. UN ويجوز للمراقب المالي أن يأذن كتابيا باستثناءات من هذه القاعدة عندما يرى أن ذلك يخدم مصالح المكتب.
    el Contralor podrá designar el banco o los bancos en que se depositarán y mantendrán los recursos administrados por la UNOPS. UN يجوز للمراقب المالي أن يحدد المصرف أو المصارف التي ستودع وتحفظ فيها الموارد التي يديرها المكتب.
    el Contralor podrá promulgar criterios para la calificación de tales bancos. UN ويجوز للمراقب المالي أن يعلن عن معايير الأهلية المطلوب توافرها في هذه المصارف.
    La cuantía y los objetos de cada cuenta de caja chica podrán ser definidos por el Contralor. UN ويجوز للمراقب المالي أن يحدد مبلغ كل حساب من حسابات المصروفات النثرية ومقاصده.
    el Contralor podrá autorizar por escrito excepciones a esta regla; UN ويجوز للمراقب المالي أن يأذن كتابيا باستثناءات من هذه القاعدة؛
    el Contralor podrá designar suplentes para que actúen en ausencia de los funcionarios certificadores, que estarán encargados de velar por que la obligación o gasto propuesto cumpla con los siguientes requisitos: UN ويمكن للمراقب المالي تسمية مناوبين ليعملوا في حالة غياب الموظفين الذين لهم حق التصديق. ويكون موظفو التصديق مسؤولين عن كفالة أن تكون الالتزامات أو النفقات المقترحة:
    La cuantía y los objetos de cada cuenta de caja chica podrán ser definidos por el Contralor. UN ويجوز للمراقب المالي تحديد حجم كل حساب مصروفات نثرية وأغراضه.
    Toda excepción a dicho plazo podía ser aprobada por el Contralor. UN ويمكن للمراقب المالي الموافقة على بعض الاستثناءات.
    Toda excepción a dicho plazo podía ser aprobada por el Contralor. UN ويمكن للمراقب المالي الموافقة على بعض الاستثناءات.
    el Contralor podrá designar suplentes para que actúen en ausencia de los funcionarios certificadores. UN ويمكن للمراقب المالي تسمية مناوبين ليعملوا في حالة غياب الموظفين الذين لهم سلطة التصديق.
    El Centro debería presentar al Contralor un informe completo sobre los aspectos financieros de la Conferencia. UN وينبغي للمركز أن يقدم للمراقب المالي تقريرا شاملا عن اﻷداء المالي للمؤتمر.
    ◦ Presente un informe amplio al Contralor de las Naciones Unidas sobre la actuación financiera de Hábitat II desde sus inicios y solicite la aprobación de los órganos legislativos con respecto a los posibles medios de enjugar el déficit restante de la Conferencia; y UN ● تقديم تقرير شامل للمراقب المالي لﻷمم المتحدة عن اﻷداء المالي للموئل الثاني منذ إنشائه، وأن يلتمس موافقة الهيئات التشريعية على كيفية تغطية العجز المتبقي في حساب المؤتمر؛
    La transferencia de fondos de una categoría a otra requiere la autorización previa del Contralor. UN ويتطلب نقل الأموال بين الفئات الموافقة المسبقة للمراقب المالي.
    Acto seguido dio lectura a la siguiente declaración del Contralor de las Naciones Unidas: UN وتلا بعد ذلك البيان التالي للمراقب المالي للأمم المتحدة:
    " Artículo 301: La autoridad de Contralor podrá ejercer funciones de vigilancia en las sociedades anónimas no incluidas en el artículo 299, en cualquiera de los siguientes casos: UN " المادة 301: يجوز للمراقب المالي أن يمارس وظائف رقابية في شركات عامة غير مدرجة في المادة 299 في الحالتين التاليتين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus