"للمراكز الإقليمية والتنسيقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los centros regionales y de coordinación del
        
    • de los centros regionales y de coordinación
        
    Reconociendo el papel crucial de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y otras iniciativas destinadas a aumentar la eficacia del Convenio de Basilea, UN وإذ يعترف بالدور الحاسم للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والمبادرات الأخرى لتحسين فعالية اتفاقية بازل،
    Información general sobre los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea UN ألف - عرض عام للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    En él se incluyó la sexta reunión consultiva de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, que fue una reunión de planificación con el fin de evaluar los avances de los centros. UN وشملت الدورة السادسة للاجتماع الاستشاري للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل الذي يعتبر اجتماعاً تخطيطياً لتقييم التقدم المحرز في المراكز.
    Resultados: La secretaría presta en forma efectiva y eficiente los servicios mencionados, convierte en medidas los marcos normativos y programáticos adoptados por las Partes, incluidas la orientación que da la secretaría a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea. UN النتائج: تسليم الأمانة للخدمات المشار إليها أعلاه بطريقة فعالة وتتسم بالكفاءة. ويتحول إطار السياسات والبرامج الذي اعتمده مؤتمر الأطراف إلى إجراءات تتخذها الأمانة بما في ذلك توجيهات الأمانة للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    10. Los cinco representantes de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea serán designados por la Conferencia de las Partes en cada una de sus reuniones, partiendo de las candidaturas que presenten los grupos regionales. UN 10 - ويسمّي مؤتمر الأطراف في كل اجتماع من اجتماعاته الممثلين الخمسة للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، استناداً إلى التسميات من كل مجموعة إقليمية.
    10. Los cinco representantes de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea serán designados por la Conferencia de las Partes en cada una de sus reuniones, partiendo de las candidaturas que presenten los grupos regionales. UN 10 - ويعين مؤتمر الأطراف في كل اجتماع من اجتماعاته الممثلين الخمسة للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، استناداً إلى ترشيحات من كل مجموعة إقليمية.
    14. Asistieron también a la reunión representantes de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea ubicados en: China, Egipto, Indonesia, Irán (República Islámica del), Nigeria y Senegal. UN 14 - حضر الاجتماع أيضاً ممثلون للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل الموجودة في البلدان التالية: الصين،مصر، إندونيسيا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، نيجيريا، السنغال.
    a) Que es necesario garantizar el desempeño de las funciones básicas de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea determinadas en los apéndices I y II de la decisión VI/3 de la Conferencia de las Partes; UN (أ) أنه من الضروري كفالة أداء الوظائف الأساسية للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل المحددة في التذييلين الأول والثاني لمقرر مؤتمر الأطراف 6/3؛
    5. Invita a las Partes, a los signatarios, a los miembros de los órganos industriales y de las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales a que aporten contribuciones financieras voluntarias para que los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea puedan proceder a la aplicación del documento de orientación y de las directrices técnicas. UN 5 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وأعضاء دوائر الصناعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتقديم المساهمات المالية الطوعية حتى يتيسر للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل تطبيق الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية التقنية.
    6. Invita a las Partes, los signatarios y los miembros de órganos industriales y de organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales a que aporten contribuciones financieras voluntarias para facilitar la aplicación del documento de orientación y las directrices técnicas por los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea. UN 6 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وأعضاء دوائر الصناعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتقديم المساهمات المالية الطوعية حتى يتيسر للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل تطبيق الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية التقنية.
    Siga realizando esfuerzos para fortalecer en mayor medida el funcionamiento independiente de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea prestándoles apoyo para que desarrollen su capacidad y sus aptitudes para desempeñarse como instituciones eficientes de ejecución de proyectos; UN (ب) أن تواصل الجهود لتعزيز التشغيل المستقل للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على نحوٍ إضافي، ولمساعدتها على تطوير قدراتها على العمل كمؤسسات كفؤة لتنفيذ المشاريع؛
    b) Siguiese realizando esfuerzos para fortalecer en mayor medida el funcionamiento independiente de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea prestándoles apoyo a fin de que desarrollasen su capacidad y sus aptitudes para desempeñarse como instituciones eficientes de ejecución de proyectos; UN (ب) أن تواصل الجهود لتعزيز التشغيل المستقل للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على نحوٍ إضافي، ولمساعدتها على تطوير قدراتها على العمل كمؤسسات فعالة لتنفيذ المشاريع؛
    a) Que es necesario garantizar el desempeño de las funciones básicas de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea determinadas en los apéndices I y II de la decisión VI/3 de la Conferencia de las Partes y alentar el intercambio de información y conocimientos especializados entre los distintos centros; UN (أ) أنَّ من الضروري كفالة أداء الوظائف الأساسية للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل المحددة في التذييلين الأول والثاني لمقرر مؤتمر الأطراف 6/3، والتشجيع على تبادل المعلومات والخبرات بين مختلف المراكز؛
    d) Que debería fortalecerse el carácter regional de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea por medio, entre otras cosas, del fortalecimiento y el aprovechamiento de mecanismos ya existentes y también de una participación plena y activa de todos los países en las actividades de los centros, sin perjuicio de los acuerdos marcos que existan; UN (د) أن من الضروري تعزيز الطابع الإقليمي للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، بما في ذلك من خلال تعزيز الآليات القائمة والبناء عليها وكذلك من خلال إشراك جميع بلدان الإقليم بصورة كاملة وفعالة في أنشطة المراكز دون إخلال بالاتفاقات الإطارية السارية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus