"للمرة الاولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por primera vez
        
    • la primera vez
        
    • primer
        
    Cuatro horas en la misión, habíamos programado la medusa electrónica que bajara por primera vez, TED أربع ساعات في التحضير، لقد قمنا ببرمجة قنديل البحر الالكتروني ليتقدم للمرة الاولى.
    Ya sabes, cuando vine por primera vez a esta línea del tiempo. Open Subtitles اتعرفين، عندما اتيت الى هنا في الخط تلزمني للمرة الاولى
    Me lo encontré hace 2 semanas, por primera vez desde la secundaria. Open Subtitles لقد قابلته من اسبوعان مضت للمرة الاولى منذ المدرسة الثانوية
    Búscame bajo ese cielo corso estrellado donde por primera vez nos besamos. Open Subtitles اعثر عليّ في المكان الذي تبادلنا .فيه القُبلات للمرة الاولى
    Desde que llegué, es la primera vez que me siento parte de algo. Open Subtitles للمرة الاولى منذ جئت الى هنا أشعر بأنني جزء من المجموعة
    por primera vez en mi vida, tendría que aprender a bailar con alguien. Open Subtitles للمرة الاولى في حياتي أنا في طريقي لأتعلم الرقص مع أحدهم
    Me encantaría hablar acerca de venir a Los Ángeles por primera vez. Open Subtitles احب ان اتكلم عن القدوم إلى لوس أنجلس للمرة الاولى
    Escucha, por primera vez en mi vida, creo que estoy haciendo lo correcto. Open Subtitles اصغي , للمرة الاولى في حياتي اعتقد انني افعل الشيء الصحيح
    Sinceramente, por primera vez en mucho tiempo, siento que vamos a ganar. Open Subtitles ،بصراحة، للمرة الاولى منذ زمنٍ طويل أشعر أننا سوف نربح
    por primera vez en años, me desperté y supe exactamente qué necesitaba hacer. Open Subtitles للمرة الاولى منذ عصور استيقظ وانا مدركة تماما لما اريد عمله
    Y continúa hablando y todos lo miran como un héroe, quizá por primera vez en su vida. TED ونظر الجميع اليه حينها كبطل للمرة الاولى في حياته ربما
    Yo tenía solo cuatro años cuando ví a mi madre llenar una lavadora de ropa por primera vez en su vida. TED كان عمري أربع سنوات عندما رأيت والدتي تضع الملابس في الغسالة للمرة الاولى في حياتها
    Cuando la vi por primera vez pensé que no tiene nada bello. TED عندما نظرت اليه للمرة الاولى ظننت .. انه خال من أي جمال
    Pero por primera vez en tres décadas de esta epidemia tenemos la oportunidad real de aceptar la existencia del VIH. TED ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية.
    El día que me fui de casa por primera vez para ir a la Universidad fue un día soleado lleno de esperanza y optimismo. TED يوم مغادرتي المنزل للمرة الاولى لكي أذهب إلي الجامعه كان يوما مشرقاً مفعماً بالأمل والتفاؤل
    Ahora, por primera vez, veremos a los hijos de un colega desarrollarse microbiológicamente. TED الآن، للمرة الاولى سترون احد ابناء زميلي ينمو مايكروبيا.
    Pero hace siete años fui al Ártico. por primera vez. TED ولكن في السبع السنين الفارطة ذهبت الى القطب للمرة الاولى.
    Lo que es nuevo, y es enorme, es que, por primera vez, lo podemos ver y él nos puede ver a nosotros. TED ان الجديد .. بل والكبير في هذا .. اننا يمكننا للمرة الاولى ان نراه وان يرانا
    ¿Te olvidas de lo destrozada que quedaste cuando te dejó la primera vez? Open Subtitles هل نسيتي كم كنتي محطمة؟ عندما تركك للمرة الاولى
    Es así. la primera vez que los implantes del oído y el ojo entran en acción. Open Subtitles يحدث هذا عندما تتصل الاذن والعين وتعمل للمرة الاولى
    por primer vez en la vida me pregunte si mis padres aun Vivian. Open Subtitles للمرة الاولى منذ وقت طويل كنت اتساءل من يكون والدي الحقيقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus