En 2004 se llevará a cabo por tercera vez consecutiva una investigación de este tipo. | UN | وعلى هذا فإن هذه البحوث ستجري في عام 2004 للمرة الثالثة على التوالي. |
por tercera vez, son diminutos disparos de tus neuronas hacia el nervio óptico debido a tu reacción al cóctel anti-hongos. | Open Subtitles | للمرة الثالثة, إنها شرارات اللحظية للنيترونات التي على عصبك البصري ناشئة عن تجاوبك مع الخليط المضاد للفطور |
Fue mientras emergían de detrás de la desolada superficie lunar por tercera vez que nuestra percepción de la Tierra cambió para siempre. | Open Subtitles | كانت كما لو أنها ظهرت من وراء سطح القمر المقفر للمرة الثالثة أن تصورنا للأرض قد تغير إلى الأبد. |
por tercera vez en el siglo XX, los pueblos del mundo han llegado al fin de un período de profundas dificultades y peligros. | UN | للمرة الثالثة في القرن العشرين، تأتي شعوب العالم الى نهاية فترة من المشاكل واﻷخطار الجسيمة. |
Lo sabía. Me lleva el diablo. Es la tercera vez, "D" mío. | Open Subtitles | توقعت هذا ، اللعنة ، للمرة الثالثة للمرة الثالثة اللعينة |
Más tarde, Dragan Nikolić regresó, y viendo que Mevludin Hatunić había recuperado el conocimiento, lo castigó en forma salvaje por tercera vez. | UN | وبعد فترة، عاد دراغان نيكوليتش، ورأى أن أن مولى الدين خاتونيتش استعاد وعيه، فضربه بوحشية للمرة الثالثة. |
Indudablemente es lamentable y extraordinario que nos tengamos que reunir por tercera vez en cinco meses para considerar la misma cuestión. | UN | ومن المؤكد أن الحالة التي تستدعينا إلى الاجتماع للمرة الثالثة في غضون خمسة أشهر بصدد نفس المسألة حالة مؤسفة وغير عادية. |
En cuanto a nosotros, hemos rogado que se nos preste asistencia internacional ya que, por tercera vez en tres años, hemos sido arrasados por un huracán. | UN | وبالنسبة لنا، فقد تقدمنا بمناشدة من أجل المساعدة الدولية، حيث أننا عانينا من اﻹعصار للمرة الثالثة خلال ثلاث سنوات. |
Esperamos que por tercera vez consecutiva reciba un significativo apoyo de la mayoría de los Estados Miembros de esta Organización. | UN | ونأمل أن يلقى دعما كبيرا من غالبية الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة للمرة الثالثة. |
En esa reunión el Iraq no presentó ninguna información nueva y por consiguiente los expertos volvieron a estudiar por tercera vez el mismo material. | UN | ولم يقدم العراق في ذلك الاجتماع أي معلومات جديدة، وعليه قام الخبراء باستعراض المادة نفسها للمرة الثالثة. |
Nos referimos a esta cuestión por tercera vez porque lo consideramos imprescindible. | UN | ونحن نتناول هذه القضية للمرة الثالثة لأننا نرى أنها أمر ضروري. |
Recientemente, el Gobierno de Noruega ha aportado, por tercera vez, 250.000 dólares al Fondo. | UN | وقد تبرعت حكومة النرويج في الآونة الأخيرة للمرة الثالثة بمبلغ 000 250 دولار للصندوق الاستئماني. |
Por esos motivos, la delegación de China presenta por tercera vez a la Asamblea General este proyecto de resolución con el mismo título. | UN | ولهذه الأسباب، يقدم الوفد الصيني للمرة الثالثة للجمعية العامة مشروع القرار هذا بنفس العنوان. |
El Relator Especial tenía la intención de viajar por tercera vez a Myanmar antes de finalizar el presente informe. | UN | وكان المقرر الخاص يعتزم السفر للمرة الثالثة إلى ميانمار قبل وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير. |
El Grupo de Trabajo se reunirá por tercera vez en 2010. | UN | وسيعقد الفريق العامل اجتماعاته للمرة الثالثة في عام 2010. |
El año próximo, por tercera vez en la era moderna, Londres tendrá el honor de ser sede de los Juegos Olímpicos. | UN | وفي العام المقبل، تتشرف لندن للمرة الثالثة في العصر الحديث، باستضافة دورة الألعاب الأوليمبية. |
Sin embargo, el Grupo observa que la Casa de Gobierno ha establecido, por tercera vez, una orden ejecutiva sobre su compromiso de controlar las armas pequeñas en el país. | UN | غير أن الفريق يلاحظ أن الهيئة الرئاسية أصدرت للمرة الثالثة أمرا تنفيذيا في التزامها بمراقبة الأسلحة الصغيرة في البلد. |
por tercera vez en una semana le escribo para expresar la honda preocupación de Israel por los cohetes lanzados diariamente desde la Franja de Gaza. | UN | للمرة الثالثة في خلال الأسبوع الماضي، أكتب إليكم لأعرب عن قلق إسرائيل البالغ إزاء تطاير الصواريخ يوميا انطلاقا من قطاع غزة. |
Esta es la tercera vez en que durante el actual período de sesiones de la Asamblea General que se examina la situación de África en los principales órganos de las Naciones Unidas. | UN | للمرة الثالثة خلال دورة الجمعية العامة هذه تبحث الحالة في أفريقيا في الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
Cuando un tipo está muy avergonzado por cagar tres veces antes del mediodía... se burla de la camisa de su compañero. | Open Subtitles | عندما يكون الشخص مُحرَج للغاية عندما يتغوط للمرة الثالثة قبل الحادية عشر صباحًا. لذا يسخر من قميص شريكه. |
Observando que el Movimiento Democrático Popular fue elegido para un tercer mandato consecutivo en las elecciones al Consejo Legislativo celebradas en marzo de 2003, | UN | إذ تلاحظ أن الحركة الديمقراطية الشعبية قد انتُخبت للمرة الثالثة على التوالي في انتخابات المجلس التشريعي التي أجريت في آذار/مارس 2003، |
Sorprendentemente, por tercer año consecutivo, el campeonato volvía a depender de la carrera de Japón. | Open Subtitles | على نحو لا يصدق، للمرة الثالثة على التوالي سيتم حسم بطولة العالم في جائزة اليابان الكبرى، |
Tengo mejores cosas que hacer que verte equivocar una tercera vez. | Open Subtitles | لدي ما أفعله عوض مشاهدتك تحرج نفسك للمرة الثالثة |
Hay una pareja que celebra su tercera copa desde las 7:15. | Open Subtitles | هنا اثنان يحتفلان بشاربهما للمرة الثالثة من 7: 15 |
Bueno, solamente asegurémonos de que no tengamos que tomar Geonosis por tercera ocasión. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نتأكد من أننا لن نهجم على "جيانوسيس" للمرة الثالثة |