"للمرفق الثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el anexo II
        
    • del anexo II
        
    • al anexo II
        
    Seguidamente, decidió aprobar el reglamento en su totalidad, incluidas las enmiendas al artículo 54, y aceptó el texto propuesto para el anexo II. UN وبعدئذ قررت اللجنة أن تعتمد النظام الداخلي بأكمله، بما في ذلك تعديلات المادة ٥٤، ووافقت على النص المقترح للمرفق الثاني.
    Se podrán incluir también los plásticos que contengan los desechos electrónicos en relación con el anexo II del Convenio de Basilea. UN ويمكن أيضاً للمرفق الثاني من اتفاقية بازل أن يشمل اللدائن المتصلة بالنفايات الإلكترونية.
    De conformidad con el anexo II del Estatuto enmendado, se incluiría una disposición correspondiente en las cartas de nombramiento respectivas. UN ووفقا للمرفق الثاني للنظام الأساسي المعدل، سيدرج حكم مناظر في كتب التعيين ذات الصلة.
    Los detalles del material desarrollado por las Naciones Unidas figuran adjuntos como apéndices 1.1, 1.2, 2 y 3 del anexo II.D. UN وترد تفاصيل هذه القدرات التي استحدثتها الأمم المتحدة في الوثائق 1-1 و 1-2 و 2 و 3 للمرفق الثاني - دال.
    Se comenzaron a revisar los aspectos científicos y técnicos del anexo II y el estado de la conservación de la fauna y la flora antárticas. UN 92 - وقد شرع في استعراض الجوانب العلمية والتقنية للمرفق الثاني ولحالة المحافظة على حيوانات أنتاركتيكا ونباتاتها.
    Apéndice II al anexo II de la decisión 10/1 UN التذييل الثاني للمرفق الثاني بالمقرر ٠١/١
    En la Reunión de los Estados partes en la Convención deberá también elegirse a los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, de conformidad con el anexo II de la Convención. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى عقد اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية لانتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري وفقا للمرفق الثاني للاتفاقية.
    Se aplica ampliamente el criterio de precaución y, en la mayoría de los casos, se han establecido puntos de precaución de referencia, de conformidad con lo establecido en el anexo II del Acuerdo. UN أما النهج التحوطي فإنه مطبق على نطاق واسع، كما تم في معظم الحالات وضع نقاط مرجعية احتياطية وفقا للمرفق الثاني من الاتفاق.
    De conformidad con el anexo II de la resolución 48/162 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, la Segunda Comisión ha de examinar esa cuestión cada año. UN ووفقا للمرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، يتعين أن تناقش اللجنة الثانية تلك المسألة على أساس سنوي.
    2. Las cuestiones controvertidas que hayan quedado sin resolver por la anulación del laudo podrán, a petición de cualquier parte, someterse a un nuevo arbitraje ante un tribunal arbitral que se constituya de conformidad con el anexo II de los presentes artículos. UN ٢- يجوز، بناء على طلب أي طرف، عرض أي مسألة محل نزاع بقيت دون حل نتيجة إبطال قرار التحكيم، لتحكيم جديد أمام هيئة تحكيم تشكل طبقاً للمرفق الثاني لهذه المواد.
    7. De conformidad con el anexo II del Acuerdo de Paz, la IPTF tendrá acceso sin trabas a cualquier lugar, persona, actividad, procedimiento, acta u otro material o acontecimiento a lo largo de la investigación penal y de los procedimientos jurídicos. UN ٧ - تتمتع قوة الشرطة الدولية وفقا للمرفق الثاني من اتفاق السلام، بإمكانية الوصول إلى أي موقع أو شخص أو نشاط أو إجراء أو سجل أو غير ذلك من البنود أو الحوادث طوال التحقيق الجنائي والاجراءات القانونية.
    Los Estados del Foro de las Islas del Pacífico han venido expresando durante cierto tiempo la preocupación de que su imposibilidad de cumplir los requisitos técnicos enunciados en el anexo II de la Convención pueda redundar en desmedro de sus posibilidades de establecer los límites de una plataforma continental ampliada más allá de las 200 millas marinas. UN وقد أعربت دول منتدى جزر المحيط الهادئ منذ فترة طويلة عن قلقها من أن تؤدي عدم قدرتها على استيفاء المتطلبات التقنية للامتثال للمرفق الثاني من الاتفاقية إلى المساس بفرصتها في تعيين حدود جرف قاري يمتد إلى ما وراء 200 ميل بحري.
    El resumen, que figura en el apéndice del anexo II del Informe sobre las deliberaciones, recoge los principales elementos de las deliberaciones entre los participantes, pero no se ocupa del consenso en relación con todos los puntos. UN ويوضح الموجز الوارد في التذييل للمرفق الثاني لمحضر الأعمال، المحاور الرئيسية للمناقشات فيما بين المشاركين بدلاً من تقديم وجهة نظر جماعية بشأن جميع النقاط.
    Texto revisado del anexo II – Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. UN النص المنقح للمرفق الثاني - منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة - لاتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها.
    Con arreglo a lo establecido en el párrafo 3 del artículo 6 del anexo II de la Convención, las recomendaciones, incluido un resumen de ellas, se presentaron por escrito al Estado ribereño y al Secretario General. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 6 للمرفق الثاني من الاتفاقية، قُدمت تلك التوصيات، متضمنة موجزا لها، كتابيا إلى الدولة الساحلية وإلى الأمين العام.
    Este monto está sujeto a la actualización posterior del anexo II del informe, que se presentará como información complementaria a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones. UN وهذا المبلغ مرهون بمزيد من المعلومات المحدثة للمرفق الثاني من التقرير، الذي سيقدم كمعلومات تكميلية إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين.
    (Versión enmendada del anexo II del documento A/AC.241/34) UN )النص المعدل للمرفق الثاني للوثيقة A/AC.241/34(
    * En la presente adición al informe del Consejo figura una versión preliminar del anexo II (composición del Consejo y de sus órganos subsidiarios y conexos). UN * تتضمن هذه الإضافة لتقرير المجلس الصيغة الأولية للمرفق الثاني (تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به).
    Apéndice III al anexo II de la decisión 10/1 UN التذييل الثالث للمرفق الثاني بالمقرر ٠١/١
    8. En el apéndice al anexo II figura un proyecto preliminar de lista de funciones del Mecanismo Mundial. UN ٨ - ويقدم تذييل للمرفق الثاني مشروع قائمة أولية بوظائف اﻵلية العالمية.
    Presentó a la Comisión un informe que contenía información sobre la labor llevada a cabo por el órgano de investigación para determinar si se había producido cualquier comportamiento contrario al anexo II del Reglamento durante el taller internacional. UN وعرض على اللجنة تقريرا يتضمن معلومات عن الأعمال التي اضطلعت بها هيئة التحقيق للتأكد من حدوث أي سلوك منافٍ للمرفق الثاني من النظام الداخلي أثناء حلقة العمل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus