"للمرفق الرابع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del anexo IV
        
    • en el anexo IV
        
    • para el anexo IV
        
    • el anexo IV de
        
    • con el anexo IV
        
    Los primeros resultados se examinaron en la segunda reunión consultiva regional del anexo IV (celebrada en noviembre de 2002 en Roma). UN وتمت مناقشة النتائج الأولية في الاجتماع التشاوري الإقليمي الثاني للمرفق الرابع (تشرين الثاني/نوفمبر 2002، روما).
    Así, la cuenta mancomunada se define como parte integrante de las inversiones, y las modificaciones de la cuenta mancomunada constituyen modificaciones de las actividades de inversión, que por consiguiente son clasificadas como " Corrientes de efectivo procedente de las actividades de inversión " , de acuerdo con la parte A del anexo IV de las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وهكذا، فإن المجمع النقدي مُعرّف على أنه جزء لا يتجزأ من الاستثمارات وبأن أي تغييرات في المجمع النقدي تشكِّل تغييرات في أنشطة الاستثمار، التي تصنف بناء على ذلك ضمن ' ' تدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار``، وفقا للمرفق الرابع ألف من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Apéndice III del anexo IV UN التذييل الثالث للمرفق الرابع
    No ha sido necesario tomar medidas en relación con la prima de repatriación, que se concede según lo dispuesto en el anexo IV del Estatuto del Personal. UN ولم يكن من الضروري اتخاذ أي إجراء بشأن منحة العودة إلى الوطن، الخاضعة للمرفق الرابع من النظام اﻷساسي للموظفين.
    Reunión ministerial regional de los países incluidos en el anexo IV UN الاجتماع الوزاري الإقليمي للمرفق الرابع
    A. Conclusiones y recomendaciones sobre los procesos regionales y subregionales para el anexo IV 58 - 60 17 UN ألف- الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالعمليات الإقليمية ودون الإقليمية للمرفق الرابع 58-60 17
    Algunos representantes dijeron que el cuestionario para las Partes sobre el proceso de sinergias elaborado por la Secretaría de conformidad con el anexo IV de la decisión BC-10/29 era demasiado largo y complicado. UN وقال بضعة ممثلين إن الاستبيان المرسل للأطراف بشأن عملية التآزر والذي وضعته الأمانة وفقاً للمرفق الرابع بالمقرر أ ب - 10/29 بالغ الطول ومعقد.
    Puesto que se trataba sólo de algunos países Partes del anexo, se decidió denominarlas " subgrupo del anexo IV " . UN وبما أن الأمر يتعلق ببعض البلدان الأطراف في المرفق فقط، فقد تقرر تسمية المجموعة " المجموعة الفرعية للمرفق الرابع " .
    52. No obstante la identificación de estas importantes esferas de cooperación, hasta la fecha no se ha adoptado ninguna otra medida concreta para establecer y llevar a la práctica el PASR completo en los países del subgrupo del anexo IV. UN 52- وبالرغم من تحديد المجالات الهامة المذكورة أعلاه، لا توجد حتى الآن أية إجراءات إضافية ملموسة لإنشاء وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية مكتملة بين بلدان المجموعة الفرعية للمرفق الرابع.
    69. La Presidencia italiana del anexo IV organizó un taller de países del Mediterráneo norte y del norte de África en Roma en febrero de 2000 sobre la sinergia entre la Convención de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el principio relativo a la silvicultura. UN 69- وقامت الرئاسة الإيطالية للمرفق الرابع بتنظيم حلقة عمل بين بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان شمال أفريقيا وذلك في روما في شباط/فبراير 2000، بشأن التعاون بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمبادئ الحرجية.
    A petición de la Comisión Consultiva, se presentó una actualización del anexo IV de las estimaciones presupuestarias para el tribunal correspondientes al bienio 2002-2003 (A/56/497/Add.1), en la que se indicó el volumen de trabajo estimado y real para 2001 al 31 de octubre de 2001. UN وتلبية لطلب من اللجنة الاستشارية، زودت اللجنة باستكمال للمرفق الرابع لتقديرات الميزانية المتعلقة بالمحكمة لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/497/Add.1)، يبين حجم العمل المقدر والفعلي الذي أنجز في عام 2001 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    En particular, en su resolución relativa a la designación del Mar Báltico como " zona especial " en virtud del anexo IV del Convenio enmendado (aguas sucias), el Comité hizo un llamamiento a desarrollar equipo técnico de a bordo a fin de cumplir con las nuevas disposiciones relativas a la descarga de aguas sucias de los buques de pasaje que operan en zonas especiales establecidas en el anexo. UN وعلى وجه الخصوص، دعت اللجنة، في قرارها المتعلق بإعلان بحر البلطيق منطقة خاصة طبقا للمرفق الرابع (مياه المجاري) للاتفاقية المعدلة، إلى تطوير المعدات التقنية المحمولة على متن سفن الركاب العاملة في المناطق الخاصة طبقا للمرفق، بغية استيفاء معايير التصريف الجديدة().
    El Grupo de países del anexo IV declaró que estaba dispuesto a facilitar la cooperación con los nuevos países del anexo IV. A raíz de esta reunión, los países Partes del anexo IV pidieron a la secretaría de la CLD que actuara como facilitador en relación con el anexo IV y que colaborara con las Partes interesadas y estudiara sus sugerencias en materia de cooperación científica y técnica. UN وقد أعربت مجموعة بلدان المرفق الرابع عن استعدادها لتيسير التعاون مع الأطراف الجدد في المرفق الرابع. وعقب الاجتماع، طلبت البلدان الأطراف في المرفق الرابع من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تقوم بدور الميسِّر للمرفق الرابع - في التفاعل مع الأطراف المعنية وتحليل اقتراحاتها فيما يتعلق بالتعاون العلمي والتقني.
    Reunión de los funcionarios de enlace de los países incluidos en el anexo IV UN اجتماعات جهات الوصل للمرفق الرابع
    Reunión del Grupo de Trabajo de los países incluidos en el anexo IV UN اجتماع فريق الخبراء للمرفق الرابع
    Reunión de trabajo de los países incluidos en el anexo IV UN اجتماع عمل للمرفق الرابع
    A. Conclusiones y recomendaciones sobre los procesos regionales y subregionales para el anexo IV UN ألف - الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالعمليات الإقليمية ودون الإقليمية للمرفق الرابع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus