En lo concerniente a la segunda cuestión, el orador considera que algunas delegaciones han extraído conclusiones apresuradas. | UN | أما بالنسبة للمسألة الثانية فإن وفده يعتقد أن بعض الوفود قد توصل إلى استنتاجات متسرعة. |
En cuanto a la segunda cuestión que el representante del Japón mencionó, nos preocupa mucho la represión de las autoridades japonesas contra coreanos y sus organizaciones en el Japón. | UN | أما بالنسبة للمسألة الثانية التي تطرق إليها مندوب اليابان، فإننا نشعر ببالغ القلق من قيام السلطات اليابانية بقمع الكوريين ومنظماتهم في اليابان. |
61. En relación con la segunda cuestión planteada por el miembro de la India, la Presidenta dijo que no se trataba de dos medidas reglamentarias. | UN | 61 - وبالنسبة للمسألة الثانية التي أثارها العضو المعين من الهند، قالت الرئيسة إنه ليس هناك ما يوصف بأنه إجراءان تنظيميان. |
61. En relación con la segunda cuestión planteada por el miembro de la India, la Presidenta dijo que no se trataba de dos medidas reglamentarias. | UN | 61 - وبالنسبة للمسألة الثانية التي أثارها العضو المعين من الهند، قالت الرئيسة إنه ليس هناك ما يوصف بأنه إجراءان تنظيميان. |
Con respecto a la segunda pregunta planteada por la Comisión, la delegación de Israel considera que debe mejorarse, tanto la forma como el fondo, del capítulo II de la segunda parte del proyecto en su conjunto. | UN | ٣٢ - أما بالنسبة للمسألة الثانية التي طرحتها اللجنة، يشعر وفدها بأن الفصل الثاني من الجزء الثاني من المشروع ككل يحتاج إلى تحسينات في الشكل والمحتوى على السواء. |
61. En relación con la segunda cuestión planteada por el miembro de la India, la Presidenta dijo que no se trataba de dos medidas reglamentarias. | UN | 61 - وبالنسبة للمسألة الثانية التي أثارها العضو المعين من الهند، قالت الرئيسة إنه ليس هناك ما يوصف بأنه إجراءان تنظيميان. |
6. Con respecto a la segunda cuestión, uno de los principales asuntos es el de los tribunales penales internacionales y los tribunales híbridos y sus repercusiones, así como su carácter obligatorio con respecto a los sistemas judiciales, incluida la cuestión del Tribunal Internacional encargado de juzgar el asesinato del Primer Ministro Rafiq Hariri. | UN | 6 - أما بالنسبة للمسألة الثانية: فإن من أبرز المواضيع هي مسألة المحاكم الدولية الجنائية أو المحاكم المختلطة ومدى تأثيرها وإلزاميتها على الأنظمة القضائية كمسألة المحكمة ذات الطابع الدولي في قضية اغتيال الرئيس رفيق الحريري. |