"للمساءلة والمسؤولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de obligaciones y rendición de cuentas
        
    • de responsabilidad y rendición de cuentas
        
    • de rendición de cuentas y responsabilidad
        
    • de rendición de cuentas y obligaciones
        
    • rendición de cuentas y la responsabilidad
        
    • obligaciones y rendición de cuentas y
        
    • responsabilidad y rendición de cuentas bien
        
    Un sistema de obligaciones y rendición de cuentas para los administradores de programas promovería una mejor fiscalización del desempeño de las actividades. UN وذلك أن وضع نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج يؤدي الى تحسين رصد تنفيذ اﻷنشطة.
    O bien el actual sistema de obligaciones y rendición de cuentas no se está aplicando correctamente, o bien no está produciendo los resultados deseados. UN فإما أن النظام القائم للمساءلة والمسؤولية لم ينفﱠذ تنفيذا كافيا أو أنه لا يؤدي إلى النتائج المرجوة.
    1. Un sistema más amplio de responsabilidad y rendición de cuentas: el medio administrativo y de organización UN الشروط المسبقة اﻷساسية النظام اﻷعم للمساءلة والمسؤولية: الثقافــة الادارية والتنظيمية
    El orador espera que se establezca sin demoras un sistema transparente y eficaz de responsabilidad y rendición de cuentas, en cumplimiento de las resoluciones 47/212 B y 47/214. UN وأعرب عن أمله في تنفيذ نظام واضح وفعﱠال للمساءلة والمسؤولية دون تأخير امتثالا للقرارين ٤٧/٢١٢ باء و ٤٧/٢١٤.
    El sistema integrado debe constituir un caso de prueba sobre la elaboración de un nuevo sistema de rendición de cuentas y responsabilidad dentro de la Organización. UN وينبغي أن يشكل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اختبار لتطوير نظام جديد للمساءلة والمسؤولية داخل المنظمة.
    Todo sistema de rendición de cuentas y responsabilidad de gestión, no obstante, debe complementarse con una clara delegación de autoridad tanto en la Sede como sobre el terreno. UN بيد أن أي نظام للمساءلة والمسؤولية التنظيمية يجب أن يكون مكملا بتفويض واضح للسلطة في كل من المقر والميدان.
    A. Establecimiento de un sistema transparente y eficaz de obligaciones y rendición de cuentas UN إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    Establecimiento de un sistema transparente y eficaz de obligaciones y rendición de cuentas UN إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    92. El establecimiento de un sistema eficaz de obligaciones y rendición de cuentas plantea dificultades para la Secretaría y los Estados Miembros. UN ٢٩ - ومضى يقول إن إنشاء نظام فعال للمساءلة والمسؤولية يشكل تحديا أمام كل من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء.
    A. Establecimiento de un sistema transparente y eficaz de obligaciones y rendición de cuentas UN إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    La Quinta Comisión debería hacer suyas las recomendaciones del CPC, en particular la solicitud de un informe sobre la aplicación de un sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los administradores de programas. UN واختتم بقوله إن على اللجنة الخامسة أن توافق على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، ولا سيما منها طلب تقديم تقرير عن تنفيذ نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج.
    A. Establecimiento de un sistema transparente y eficaz de obligaciones y rendición de cuentas UN ألف - إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    El establecimiento de un sistema más amplio de responsabilidad y rendición de cuentas en toda la Secretaría, así como de un proceso constante y un mecanismo de planificación estratégica y reforma es una tarea de importancia crítica. UN وإنشاء نظام أوسع للمساءلة والمسؤولية على صعيد اﻷمانة العامة كلها والتطبيق المتواصل لعملية وآلية التخطيط الاستراتيجي واﻹصلاح مهمة حاسمة.
    A. Establecimiento de un sistema transparente y eficaz de responsabilidad y rendición de cuentas UN ألف - إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    110. El Inspector considera alentadora la noticia de que el nuevo sistema de responsabilidad y rendición de cuentas llenará muchas lagunas importantes relativas a la planificación, gestión y rendición de cuentas que se mencionaron anteriormente. UN ١١٠ - ومن دواعي التشجيع أن علم المفتش بأن النظام الجديد للمساءلة والمسؤولية سيعالج كثيرا من الثغرات اﻷكثر اتساعا، المذكورة أعلاه والمتصلة بتخطيط اﻹدارة والمسؤولية.
    Para que la Oficina sea eficaz, es indispensable establecer un sistema eficiente y transparente de responsabilidad y rendición de cuentas y fomentar una nueva " filosofía de gestión " . UN ولكي يكون المكتب فعالا فإنه لابد من وضع نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالكفاءة والشفافية ومن الترويج ﻟ " ثقافة إدارية " جديدة.
    A juicio de los Inspectores, esa práctica no fomenta el establecimiento de un sistema adecuado de rendición de cuentas y responsabilidad al más alto nivel. UN ولا يرى المفتشون أن هذه الممارسة تؤدي إلى إنشاء نظام سليم للمساءلة والمسؤولية على المستويات العليا.
    El establecimiento de un sistema eficaz de rendición de cuentas y responsabilidad, contribuirá a la creación de la Organización movida por sus objetivos y orientada hacia los resultados a la que aspira la comunidad mundial en conjunto. UN وأكد أن وضع نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية سوف يساهم في خلق المنظمة التي يتطلع إليها المجتمع العالمي ككل والتي تقوم على أساس تحقيق رسالة معينة وبلوغ نتائج محددة.
    Además, la aplicación de la propuesta de la CAPI debería formar parte integrante de todo un proceso de reforma que comprendiera el incremento de la eficiencia del personal y el establecimiento de un sistema eficaz de rendición de cuentas y responsabilidad. UN كما أن تنفيذ اقتراح لجنة الخدمة المدنية الدولية ينبغي أن يكون جزءا أساسيا في عملية إصلاح شامل يضم تعزيز كفاءة الموظفين وينشئ نظاما فعالا للمساءلة والمسؤولية.
    Habrá que disponer de los recursos necesarios para su aplicación eficaz y se deberá considerar un instrumento de gestión en el marco más amplio del sistema de rendición de cuentas y obligaciones de una estructura de gestión y organización orientada a lograr resultados. UN ويجب أن تتوفر أيضا للنظام الموارد اللازمة لتطبيقه السليم ويتعين اعتباره أداة ادارية ضمن إطار عمل أوسع للمساءلة والمسؤولية في هيكل إداري وتنظيمي يركز على النتائج.
    Así, la GRI establece las bases para la rendición de cuentas y la responsabilidad en cuanto a la gestión de esos riesgos; de este modo refuerza la gestión eficaz de los riesgos en la organización. UN ومن ثم فإدارة المخاطر المؤسسية تضع الأساس للمساءلة والمسؤولية في مجال التعامل مع تلك المخاطر، الأمر الذي يعزز الإدارة الفعالة للمخاطر في المنظمة.
    137. El nuevo régimen de obligaciones y rendición de cuentas y las funciones de gestión de la actuación profesional atribuidas a administradores y supervisores, como se señaló supra, parecen desde ya prometedoras para el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. UN ١ - التدريب ١٣٧ - إن النظام الجديد للمساءلة والمسؤولية ومسؤوليات المديرين/المشرفين عن إدارة اﻷداء المشار إليه أعلاه يبدو بالفعل أنه مبشر بنجاح نظام تقييم اﻷداء الجديد.
    d) Líneas de responsabilidad y rendición de cuentas bien definidas y una clara cadena de mando para todos los participantes en la seguridad sobre el terreno y en los lugares de destino, en particular una aclaración de la relación existente entre todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas y la Secretaría; UN (د) خطوط للمساءلة والمسؤولية محـددة بصـورة واضحة، وتسلسل واضح للقيـادة بالنسبة لجميع المشـاركين في الأمن الميداني ومراكز العمل، بما في ذلك توضيح العلاقة بين جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة والأمانة العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus