Mi país asumió el mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en Kabul, en una coyuntura extremadamente crítica. | UN | وقد تسلم بلدي قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابول في ظروف حرجة للغاية. |
En ese sentido, agradecemos el valioso papel de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en la mejora de las condiciones de seguridad en el Afganistán. | UN | وفي هذا الشأن، نعترف بالدور القيِّم الذي تقوم به القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تحسين الظروف الأمنية في أفغانستان. |
Informe sobre las actividades de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán | UN | تقرير عن أنشطة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (FIAS) está formada por unos 32.000 efectivos procedentes de 37 países. | UN | وتتكون القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان من نحو 000 32 جندي ينتمون إلى 37 بلدا. |
Segundo informe sobre las actividades de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán | UN | التقرير الثاني عن أنشطة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Informe trimestral sobre los avances logrados por la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán en el cumplimiento de su mandato | UN | التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Informe trimestral sobre los avances logrados por la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán en el cumplimiento de su mandato | UN | التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Informe trimestral presentado a las Naciones Unidas acerca de las actividades de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán | UN | التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Informe trimestral presentado a las Naciones Unidas acerca de las actividades de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán | UN | التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Alemania sigue siendo el país que más fuerzas armadas aporta a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en Kabul. | UN | ولا تزال ألمانيا أكبر مساهم وطني بقوات مسلحة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابول. |
Fondo Fiduciario de Apoyo a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán ANS | UN | الصندوق الاستئماني لدعم القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Tenemos una presencia sólida en la Fuerza de Kosovo y en la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán. | UN | فلدينا حضور قوي في قوة كوسوفو والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان. |
La participación de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en la iniciativa se ha limitado siempre a una función de apoyo. | UN | وقد جرت العادة على أن تقتصر مشاركة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تلك المبادرة على توفير الدعم. |
Entrevista con el equipo regional de las Naciones Unidas y traslado al cuartel general de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en el aeropuerto de Kandahar | UN | تحيات من فريق الأمم المتحدة الإقليمي والتحرك إلى مقر القوة الدولية للمساعدة الأمنية في مطار قندهار |
De conformidad con los términos de un mandato claro de las Naciones Unidas, el Canadá se sumó a la coalición de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán. | UN | وبموجب أحكام تفويض واضح من الأمم المتحدة، انضمت كندا إلى التحالف الذي يضم القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان. |
Valoro la decisión que adoptaron las Naciones Unidas esta semana de renovar el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán. | UN | وأُعرب عن تقديري للأمم المتحدة لاتخاذها قرارا هذا الأسبوع بتجديد ولاية القوه الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان. |
Prórroga de la autorización referente a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán | UN | تمديد الإذن الممنوح ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Indudablemente, la situación en materia de seguridad en Kabul sería mucho peor sin la presencia de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), bajo el mando del General de División Hilmi Akin Zorlu, de Turquía. | UN | ولا شك في أن الحالة الأمنية في كابل كانت ستكون أسوأ من ذلك بكثير، لولا وجود القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، تحت إمرة الماجور جنرال حلمي أكين زورلو من تركيا. |
La OTAN también se está preparando para seguir ayudando a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a garantizar las condiciones de seguridad necesarias durante las elecciones. | UN | ويعد حلف شمال الأطلسي أيضا لزيادة مساعدته للقوة الدولية للمساعدة الأمنية في توفير الأمن الضروري للانتخابات. |
Reconociendo que la responsabilidad respecto de la seguridad y el orden público en todo el país incumbe a las autoridades afganas, destacando el papel que desempeña la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad al ayudar al Gobierno del Afganistán a mejorar la situación de la seguridad y observando con satisfacción la cooperación del Gobierno del Afganistán con la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, | UN | وإذ يسلم بأن المسؤولية عن توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق السلطات الأفغانية، وإذ يؤكد دور القوة الدولية للمساعدة الأمنية في مساعدة الحكومة الأفغانية على تحسين الحالة الأمنية، وإذ يرحب بتعاون الحكومة الأفغانية مع القوة الدولية، |